Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иезекииль 1) | (Иезекииль 3) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Тот голос сказал мне: "Встань, сын человека, Я буду с тобой говорить".
  • The Prophet’s Call

    Then He said to me, “Son of man, stand on your feet that I may speak with you!”
  • И пришёл ветер, и поднял меня на ноги, и я услышал Того (Бога), Который со мной говорил.
  • As He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.
  • Он сказал мне: "Сын человека, Я тебя посылаю говорить с семьёй Израиля. Эти люди много раз отворачивались от Меня, и предки их против Меня восставали, они грешили неоднократно и продолжают сегодня грешить передо Мной.
  • Then He said to me, “Son of man, I am sending you to the sons of Israel, to a rebellious people who have rebelled against Me; they and their fathers have transgressed against Me to this very day.
  • Я тебя посылаю говорить с теми людьми. Они очень упрямы и тверды головой, но ты должен говорить с ними, ты должен сказать им: "Так говорит наш Господь Всемогущий!"
  • “I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord GOD.’
  • Но не будут слушать тебя эти люди и не остановятся в прегрешеньях своих, ибо они мятежны и отворачиваются от Меня, но ты должен сказать всё, чтобы знали они, что есть пророк, среди них живущий.
  • “As for them, whether they listen or not — for they are a rebellious house — they will know that a prophet has been among them.
  • Сын человека, тех людей не бойся, не бойся того, что говорят они. Они обернутся против тебя и попытаются нанести тебе вред. Они будут, как тернии, и ты будешь думать, что ты живёшь со скорпионами. Но не бойся их или их слов,
  • “And you, son of man, neither fear them nor fear their words, though thistles and thorns are with you and you sit on scorpions; neither fear their words nor be dismayed at their presence, for they are a rebellious house.
  • ты должен сказать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не будут. Ими владеет мятеж.
  • “But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious.
  • Ты должен слышать, сын человека, что Я тебе говорю: не уподобляйся тем мятежным людям, открой свои уста и Мною данные слова прими, насыться ими, чтобы людям говорить".
  • “Now you, son of man, listen to what I am speaking to you; do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you.”
  • И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне. Она держала свиток.
  • Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it.
  • И развернул я этот свиток, и увидел слова предупреждений, горя и печали, которые были записаны внутри и снаружи.
  • When He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and woe.

  • ← (Иезекииль 1) | (Иезекииль 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025