Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иезекииль 24) | (Иезекииль 26) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Слово Господа пришло ко мне. Он сказал:
  • A Prophecy Against Ammon

    The word of the Lord came to me:
  • "Сын человеческий, взгляни на людей Аммона и скажи от Моего имени.
  • “Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
  • Скажи людям Аммона: "Господь Всемогущий говорит: Вы были счастливы, когда Моё святое место было осквернено, вы были против земли Израильской, когда она была опустошена, вы были против семьи Иудеи, когда люди её были уведены в плен.
  • Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says: Because you said “Aha!” over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,
  • За это Я отдам вас людям востока. Они захватят вашу землю, их армии разобьют свои лагеря на вашей земле, среди вас они будут жить, будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.
  • therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.
  • Я сделаю город Равву пастбищем для верблюдов и землю Аммона превращу в овечий загон. Тогда вы узнаете, что Я — Господь.
  • I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.
  • Господь говорит: Вы были счастливы, что пал Иерусалим, вы рукоплескали и притопывали, вы радовались, оскорбляя землю Израиля.
  • For this is what the Sovereign Lord says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,
  • За это Я накажу вас, вы будете, как добыча войны, вы потеряете своё наследство и умрёте в далеких землях. Я уничтожу вашу страну, и тогда вы поймёте, что Я — Господь".
  • therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the Lord.’ ”
  • Господь Всемогущий говорит: "Моав и Сеир (Эдом) говорят, что семья Иудеи такая же, как любой другой народ.
  • A Prophecy Against Moab

    “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,”
  • Я вцеплюсь в плечи Моава и заберу его города на границах, красоту его земли — Беф-Иешимоф, Ваалмеон и Кириафаим.
  • therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns — Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim — the glory of that land.
  • И отдам эти города народам востока. Они получат вашу землю, и Я позволю им уничтожить людей Аммона. После этого все другие народы позабудут о людях Аммона.
  • I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;
  • Я накажу Моав, и он узнает, что Я — Господь".
  • and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the Lord.’ ”
  • Господь Всемогущий говорит: "Люди Эдома повернулись против Иудеи и пытались свести с ней счёты. Люди Эдома виновны в этом".
  • A Prophecy Against Edom

    “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so,
  • За это, говорит Господь Всемогущий: "Я накажу Эдом, уничтожу всех его людей и животных. Я уничтожу Эдом полностью — от Фемана до Дедана, все люди Эдома погибнут в битве.
  • therefore this is what the Sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
  • С помощью людей Израиля Я расквитаюсь с Эдомом, и люди Израиля выразят Мой гнев Эдому, и они поймут, что Я наказываю их". Так сказал Господь Всемогущий.
  • I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign Lord.’ ”
  • Господь Всемогущий сказал: "Филистимляне были мстительны и жестоки. Они хотели уничтожать, и они дали своему гневу гореть внутри вечно".
  • A Prophecy Against Philistia

    “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah,
  • За это, сказал Господь Всемогущий: "Я накажу филистимлян, Я уничтожу полностью живущих на Крите и на берегу моря.
  • therefore this is what the Sovereign Lord says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will wipe out the Kerethites and destroy those remaining along the coast.
  • Я накажу их и отомщу им, Я дам им урок, и они узнают, что Я — Господь".
  • I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the Lord, when I take vengeance on them.’ ”

  • ← (Иезекииль 24) | (Иезекииль 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025