Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 26:9
-
Cовременный перевод WBTC
Он разрушит твои стены тараном, и он использует кирки против твоих башен.
-
(ru) Синодальный перевод ·
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он прикажет бить в твои стены таранами и разрушить твои башни кирками. -
(ua) Переклад Хоменка ·
До мурів твоїх тарани прикотить, і порозвалює (військовим) знаряддям твої башти. -
(en) King James Bible ·
And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers. -
(en) New International Version ·
He will direct the blows of his battering rams against your walls and demolish your towers with his weapons. -
(en) English Standard Version ·
He will direct the shock of his battering rams against your walls, and with his axes he will break down your towers. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твої стіни і твої вежі повалить своїми мечами. -
(en) New King James Version ·
He will direct his battering rams against your walls, and with his axes he will break down your towers. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А до мурів твоїх прикотить тарани й порозвалює сокирами башти твої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дасть муроло́ма на мури твої, і порозбиває мечами своїми він ба́шти твої! -
(en) New Living Translation ·
He will pound your walls with battering rams and demolish your towers with sledgehammers. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he shall set his engines of attack against thy walls, and with his spikes he shall break down thy towers. -
(en) New American Standard Bible ·
“The blow of his battering rams he will direct against your walls, and with his axes he will break down your towers.