Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иезекииль 28) | (Иезекииль 30) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • На двенадцатый день десятого месяца (декабрь) десятого года изгнания слово Господа пришло ко мне. Господь сказал:
  • Judgment of Egypt

    In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • "Сын человеческий, взгляни в сторону Фараона, царя Египта, и от имени Моего говори против него и против Египта.
  • “Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
  • Скажи: "Господь Всемогущий так говорит: Фараон, царь Египта, Я против тебя, ты чудовище, лежащее около Нила. Ты говоришь: "Это моя река, я для себя её создал".
  • “Speak and say, ‘Thus says the Lord GOD,
    “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
    The great monster that lies in the midst of his rivers,
    That has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.
  • Но Я крюками схвачу твои челюсти, рыбы из Нила прилипнут к твоей чешуе.
  • “I will put hooks in your jaws
    And make the fish of your rivers cling to your scales.
    And I will bring you up out of the midst of your rivers,
    And all the fish of your rivers will cling to your scales.
  • Я оставлю тебя вместе с рыбой в пустыне, и никто не поднимет тебя и не погребёт. Я отдам тебя диким зверям и птицам, и будешь ты их пропитаньем.
  • “I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers;
    You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered.
    I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.
  • И узнают все, живущие в Египте, что Я — Господь. Я так поступаю, ибо люди Израиля искали у Египта поддержки, но Египет был слабой тростниковой подпоркой.
  • “Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD,
    Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
  • Народ Израиля опёрся на Египет для поддержки. Но Египет только проколол руки их и плечи. Они на тебя опёрлись для поддержки, но ты разбился и спины их покалечил".
  • “When they took hold of you with the hand,
    You broke and tore all their hands;
    And when they leaned on you,
    You broke and made all their loins quake.”
  • Поэтому говорит Господь Всемогущий: "Я занесу над тобою меч, уничтожу людей твоих и животных.
  • ‘Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.
  • Опустеет Египет и узнает, что Я — Господь". Бог сказал: "Почему Я сделаю так? Потому что ты сказал, что это твоя река, что ты создал её для себя.
  • “The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the LORD.
    Because you said, ‘The Nile is mine, and I have made it,
  • Я (Бог) против тебя, против ветвей твоего Нила. Я уничтожу Египет полностью от Мигдола до Сиены, до самых границ Эфиопии.
  • therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.
  • Не пройдёт через Египет ни человек, ни животное. Сорок лет там никто не будет жить.
  • “A man’s foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.
  • Я сделаю Египет пустым среди пустых стран. Их города будут среди разрушенных городов. Сорок лет никто не будет жить в Египте. Я разбросаю египтян среди других народов, посажу их в земли чужие".
  • “So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.”
  • Господь Всемогущий так говорит: "Я рассею людей Египта среди многих народов, но после сорока лет Я соберу их снова вместе.
  • ‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
  • Я приведу обратно пленников Египта, верну их на землю Пафроса, где были они рождены, но сильным их царство не будет.
  • “I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.
  • Оно будет самым слабым и никогда больше не поднимется над другими народами. Я настолько их умалю, что никогда не будут они править другими народами.
  • “It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.
  • И не будет никогда больше зависеть от Египта семья Израиля, помнящая свои грехи, когда она обратилась не к Богу за помощью, а к Египту, и узнают они, что Я — Господь Всемогущий".
  • “And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord GOD.”’”
  • В первый день первого месяца (марта) на двадцать седьмом году изгнания, ко мне пришло слово Господа. Господь сказал:
  • Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • "Сын человеческий, царь Вавилона Навуходоносор натрудил своё войско в борьбе против Тира, солдаты потеряли волосы и стёрли свои плечи, но ничего не получили от своих ратных трудов".
  • “Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it.”
  • Поэтому Господь Всемогущий говорит: "Я земли Египта отдам царю Вавилона Навуходоносору, чтобы он забрал всё богатство Египта в оплату своим воинам.
  • Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
  • Я дам ему землю Египта как награду за тяжёлый труд, ибо трудились они на Меня". Так сказал Господь Всемогущий.
  • “I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me,” declares the Lord GOD.
  • "В тот день Я возвращу силу семье Израиля. Люди её будут смеяться над Египтом и узнают, что Я — Господь".
  • “On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the LORD.”

  • ← (Иезекииль 28) | (Иезекииль 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025