Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 36:13
-
Cовременный перевод WBTC
Господь Всемогущий говорит: "Земля Израиля, о тебе говорят плохо, говорят, что ты уничтожила своих людей и лишила народ потомства.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: «ты — земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным»: -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь: «Так как вам говорят: „Вы пожираете людей и отнимаете у своего народа детей“, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: За те, що про тебе говорять: Ти пожираєш людей, ти позбавляєш твій народ дітей, — -
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations; -
(en) New International Version ·
“ ‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people and deprive your nation of its children,” -
(en) English Standard Version ·
Thus says the Lord God: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children,’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Тому що тобі сказали: Ти — та, що пожираєш людей, і ти стала бездітною без твого народу, -
(en) New King James Version ·
‘Thus says the Lord God: “Because they say to you, ‘You devour men and bereave your nation of children,’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: За те, що про вас говорять: Ти земля така, що пожерає людей, бо дозволяєш нарід твій бездїтним робити, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: За те, що говорять про вас: Ти їси люди́ну, і позбавляєш наро́д свій дітей, -
(en) New Living Translation ·
“This is what the Sovereign LORD says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou devourest men, and hast bereaved thy nation, -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the Lord GOD, ‘Because they say to you, “You are a devourer of men and have bereaved your nation of children,”