Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Ефрем питается ветром и гоняется за ветром востока, умножая ложь и насилие. Они заключили договор с Ассирией и посылали оливковое масло в Египет.
A Reproof of Ephraim, Judah, Jacob
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
Господь говорит: "Я недоволен Израилем. Я воздам Иакову по делам его.
Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
Ещё во чреве матери он начал обманывать брата своего, а став сильным мужчиной, стал бороться с Богом.
He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God.
Иаков сразился с Ангелом Господним и победил. Он плакал и умолял о милости; в Вефиле Он нашёл нас и там разговаривал с нами.
Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
Да, Иегова есть Бог воинства. Господь — имя Его!
-- even Jehovah, the God of hosts, -- Jehovah is his memorial.
Так обратись к своему Богу! Верши милость и будь справедлив, и всегда уповай на Бога твоего.
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
Иаков — настоящий делец. Он любит обманывать народ! Даже весы его лгут.
[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.
Ефрем хвастается: "Я очень богат. Я разбогател. И никто не узнает о моих преступлениях и о моих грехах".
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
Но Я — твой Господь с тех пор, как вывел тебя из земли Египетской. Я заставлю тебя жить в шатрах, как в дни праздника.
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Я говорил с пророками, дал им дар многих видений и научил их притчам.
And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
Но люди Галаада грешили. Там у них много ужасных идолов, и люди приносят в жертву тельцов на алтарях в Галгалах. И алтари их, как груды камней в бороздах на распаханном поле.
If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
Иаков убежал в страну Арам. Там Израиль работал за жену. Он пас овец, чтобы получить ещё одну жену.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
Но Господь с помощью пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его.
And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.