Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Наум 1) | (Наум 3) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Враг приближается к тебе, Ниневия. Охраняй свои крепости, следи за дорогами, укрепи себя, соберись с силой!
  • Nineveh to Fall

    An attacker advances against you, Nineveh.
    Guard the fortress,
    watch the road,
    brace yourselves,
    marshal all your strength!
  • Господь изменил гордыню Иакова, как и гордыню Израиля. Враг разрушил их и истребил их виноградные лозы.
  • The Lord will restore the splendor of Jacob
    like the splendor of Israel,
    though destroyers have laid them waste
    and have ruined their vines.
  • Щиты его солдат красны, а одежды воинов — багряны. В день приготовления к битве огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд.
  • The shields of the soldiers are red;
    the warriors are clad in scarlet.
    The metal on the chariots flashes
    on the day they are made ready;
    the spears of juniper are brandished.a
  • Колесницы бешено мчатся по улицам, носятся взад и вперёд по площадям. Они подобны горящим факелам, молниям, сверкающим то тут, то там.
  • The chariots storm through the streets,
    rushing back and forth through the squares.
    They look like flaming torches;
    they dart about like lightning.
  • Царь Ассирии собирает свои избранные войска, но они спотыкаются и падают на ходу. Они устремляются к городской стене, чтобы защитить её, и ниже опускают защитную броню.
  • Nineveh summons her picked troops,
    yet they stumble on their way.
    They dash to the city wall;
    the protective shield is put in place.
  • Речные ворота настежь открыты, и враг, ворвавшись, рушит царский дворец.
  • The river gates are thrown open
    and the palace collapses.
  • Враг уводит царицу, а девушки-рабыни стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.
  • It is decreedb that Nineveh
    be exiled and carried away.
    Her female slaves moan like doves
    and beat on their breasts.
  • Ниневия — словно водоём, из которого вытекает вода. Люди кричат ей: "Стой! Остановись!" Но это не помогает!
  • Nineveh is like a pool
    whose water is draining away.
    “Stop! Stop!” they cry,
    but no one turns back.
  • Растаскивайте серебро! Растаскивайте золото! Запасы их неистощимы, богатства много!
  • Plunder the silver!
    Plunder the gold!
    The supply is endless,
    the wealth from all its treasures!
  • И вот пуста Ниневия, всё расхищено, разграблено. Город разрушен! Люди дрожат, сердца у их замирают от страха, колени подгибаются, лица бледны от страха.
  • She is pillaged, plundered, stripped!
    Hearts melt, knees give way,
    bodies tremble, every face grows pale.
  • Где же теперь логово льва? Здесь жили лев и львица, и здесь выкармливали они своих детёнышей, ничего не боясь.
  • Where now is the lions’ den,
    the place where they fed their young,
    where the lion and lioness went,
    and the cubs, with nothing to fear?
  • Лев убил много людей, чтобы насытить своих львят, и задушил много жертв для своей львицы, наполняя пещеры и логовища убитыми жертвами.
  • The lion killed enough for his cubs
    and strangled the prey for his mate,
    filling his lairs with the kill
    and his dens with the prey.
  • "Я против тебя, — говорит Всемогущий Господь. — Я сожгу в дыму твои колесницы и Мой меч истребит твоих львят. Никогда больше ты не будешь преследовать никого на земле. И люди никогда больше не услышат недобрые вести от твоих послов".
  • “I am against you,”
    declares the Lord Almighty.
    “I will burn up your chariots in smoke,
    and the sword will devour your young lions.
    I will leave you no prey on the earth.
    The voices of your messengers
    will no longer be heard.”

  • ← (Наум 1) | (Наум 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025