Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Софония 1:5
-
Cовременный перевод Библии WBTC
поднимается на крыши домов, чтобы поклоняться звёздам. Люди забудут об этих лжесвященниках. Некоторые говорят, что поклоняются Мне. Эти люди обещали поклоняться Мне, но сейчас они поклоняются лжебогу Молоху, и Я удалю их отсюда.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царём своим, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и тех, кто поклоняется на крышах
небесному воинству,
и тех, кто поклоняется и клянется в верности
как Господу, так и Молоху,4 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і тих, що на покрівлях припадають перед воїнством небесним, і тих, що припадають, що кленуться Господеві, та й Малкомом кленуться, -
(en) King James Bible ·
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і тих, хто вклоня́ється на даха́х світи́лам небесним, і тих, хто вклоняється, хто присягає Го́сподом, і хто присягає царем своїм, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і тих, що поклоняються на дахах небесному війську, і що клянуться Господом і клянуться їхнім царем, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й тих, що на кришах припадають перед небесним воінством, і тих їх поклонників, що кленуться Господом, а заразом кленуться й царем своїм (Молохом), -
(en) Darby Bible Translation ·
and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham; -
(en) New American Standard Bible ·
“And those who bow down on the housetops to the host of heaven,
And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,