Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 1) | (Захария 3) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • И снова я поднял глаза и увидел человека, державшего землемерный шнур.
  • Vision of the Measuring Line

    Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
  • Я спросил его: "Куда ты идёшь?" "Я иду измерить Иерусалим, чтобы знать, какой он длины и ширины", — ответил он мне.
  • So I said, “Where are you going?”
    And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
  • И Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним:
  • And there was the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him,
  • "Беги и скажи этому юноше, что Иерусалим слишком велик, чтобы измерить его. Скажи ему так: "Иерусалим будет городом без стен, потому что там будет жить слишком много народа и скота".
  • who said to him, “Run, speak to this young man, saying: ‘Jerusalem shall be inhabited as towns without walls, because of the multitude of men and livestock in it.
  • Господь говорит: "Я окружу его огненной стеной и защищу его. И чтобы славу в город принести, в нём буду жить Я".
  • For I,’ says the Lord, ‘will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.’ ”
  • Господь говорит: "Спешите! Бегите из северной земли! Да, верно, что Я разбросал ваш народ по всем четырём сторонам.
  • Future Joy of Zion and Many Nations

    “Up, up! Flee from the land of the north,” says the Lord; “for I have spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord.
  • Вы, народ Сиона, живущий в Вавилоне. Спасайтесь! Бегите прочь из этого города!" Господь Всемогущий сказал: "Он послал Меня к народам, которые захватили тебя. Он послал Меня принести тебе честь.
  • “Up, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.”
  • Почему? Потому что причинять тебе зло это то же, что причинять зло зенице Бога".
  • For thus says the Lord of hosts: “He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who touches you touches the [a]apple of His eye.
  • Бог говорит: "Я накажу их. И они будут угнаны теми, кого они угнали". И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.
  • For surely I will shake My hand against them, and they shall become [b]spoil for their servants. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.
  • Господь говорит: "Будь счастлив, Сион! Я приду и буду жить в твоём городе.
  • “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом. Я буду жить в вашем городе, тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня".
  • “Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
  • Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом. И Иудея получит свою долю этой святой земли.
  • And the Lord will take possession of Judah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Jerusalem.
  • Умолкните все! Господь выходит из Своего Святого жилища.
  • Be silent, all flesh, before the Lord, for He is aroused from His holy habitation!”

  • ← (Захария 1) | (Захария 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025