Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 4) | (Захария 6) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Я взглянул снова и увидел летящий свиток.
  • Vision of the Flying Scroll

    Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
  • И Ангел спросил меня: "Что ты видишь?" Я ответил: "Летящий свиток, длиной в двадцать локтей и шириной в десять".
  • And he said to me, “What do you see?”
    So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”
  • Тогда Ангел сказал мне: "На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.
  • Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole earth: ‘Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and, ‘Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”
  • Всемогущий Господь говорит: "Я пошлю этот свиток в дома воров и дома людей, которые ложно клянутся Моим именем, давая обещания. Этот свиток останется там и разрушит эти дома, и даже камни и деревянные подпорки будут разрушены"".
  • “I will send out the curse,” says the Lord of hosts;
    “It shall enter the house of the thief
    And the house of the one who swears falsely by My name.
    It shall remain in the midst of his house
    And consume it, with its timber and stones.”
  • Затем Ангел, говоривший со мной, вышел и сказал мне: "Посмотри! Ты видишь, что приближается?"
  • Vision of the Woman in a Basket

    Then the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”
  • "Я не знаю, что это такое" — ответил я. "Это большое ведро для меры. Ведро, которым измеряют грехи людей в этой стране", — сказал он.
  • So I asked, “What is it?” And he said, “It is a [a]basket that is going forth.”
    He also said, “This is their resemblance throughout the earth:
  • Свинцовая крышка была снята с ведра и в нём сидела женщина.
  • Here is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket”;
  • Ангел сказал: "Женщина означает зло". Он толкнул женщину в ведро и закрыл его свинцовой крышкой.
  • then he said, “This is Wickedness!” And he thrust her down into the basket, and threw the lead [b]cover over its mouth.
  • Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Они вылетели и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.
  • Then I raised my eyes and looked, and there were two women, coming with the wind in their wings; for they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
  • Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: "Куда несут они ведро?"
  • So I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?”
  • "Они будут строить храм для него в Сеннааре, и когда он будет построен, они поставят туда ведро".
  • And he said to me, “To build a house for it in the land of [c]Shinar; when it is ready, the basket will be set there on its base.”

  • ← (Захария 4) | (Захария 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025