Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Числа 24:5
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Народ Иакова, шатры твои прекрасны! Народ Израиля, дома твои прекрасны!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как прекрасны, Иаков, твои шатры,
жилища твои, Израиль! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що за красні, Якове, намети в тебе, — Ізраїлю, твої оселі! -
(en) King James Bible ·
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! -
Wie fein sind deine Hütten, Jakob, und deine Wohnungen, Israel!
-
(en) New International Bible Version ·
“How beautiful are your tents, Jacob,
your dwelling places, Israel! -
(en) English Standard Bible Version ·
How lovely are your tents, O Jacob,
your encampments, O Israel! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Які, Якове, гарні намети твої, місця перебува́ння твойого, Ізраїлю! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Які гарні твої житла, Якове, і твої намети, Ізраїлю! -
Jakob, wie schön sind deine Zelte, deine Wohnungen, Israel!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie schön sind eure Zelte, ihr Nachkommen von Jakob! Wie prächtig sind eure Wohnungen, ihr Israeliten! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ой Якове! що за гарні намети у тебе! Ізраїлю! Що за шатра в тебе таборові! -
(en) New King James Bible Version ·
“How lovely are your tents, O Jacob!
Your dwellings, O Israel! -
(en) New Living Bible Translation ·
How beautiful are your tents, O Jacob;
how lovely are your homes, O Israel! -
(en) New American Standard Bible ·
How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!