Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Вот родословная Аарона и Моисея в то время, когда Господь говорил с Моисеем на горе Синай.
А ось родоводи Мойсея і Аарона в день, коли Господь промовляв до Мойсея на Синайській горі.
У Аарона было четыре сына: первенец Надав, а также Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Ось імена синів Аарона: Надав, первородний, і Авіуд, Елеазар та Ітамар.
Эти сыновья были избранными священниками. Этим сыновьям был поручен святой труд служения Господу священниками,
Ось імена Ааронових синів, помазаних на священиків, яких вони уповноважили на служіння священика.
но Надав и Авиуд умерли во время служения Господу, ибо при совершении приношения Господу взяли не тот огонь, который был дозволен Господом. И вот Надав и Авиуд умерли в Синайской пустыне, и поскольку у них не было сыновей, то Елиазар и Ифамар сменили их и стали служить священниками Господу. Это случилось ещё при жизни их отца Аарона.
Та Надав і Авіуд померли перед Господом, коли вони приносили чужий вогонь перед Господом у Синайській пустелі. Вони не мали дітей, тож Елеазар і Ітамар служили священиками зі своїм батьком Аароном.
"Приведи весь род Левия к Аарону, священнику, эти люди будут ему помощниками.
Візьми плем’я Левія й поставиш їх перед священиком Аароном, і вони допомагатимуть йому,
Левиты будут помогать Аарону во время его служения в шатре собрания и помогать всему народу, когда он будет приходить в священный шатёр для поклонения.
і виконуватимуть його обов’язки з нагляду та обов’язки з нагляду синів Ізраїля перед наметом свідчення, для здійснення роботи в наметі,
Пусть израильский народ охраняет всё, что в шатре собрания, это их долг; левиты будут служить народу, храня всё это в полном порядке, это и будет для них поклонением в священном шатре.
і слідкуватимуть за всім обладнанням намету свідчення, за наглядом ізраїльських синів — згідно з усіма роботами в наметі.
Передайте левитов Аарону и его сыновьям; левиты избраны от всего израильского народа служить Аарону и его сыновьям.
Ти даси левітів Ааронові та його синам, священикам. Вони є даром, даним Мені від ізраїльських синів.
Аарона же и его сыновей поставьте священниками, пусть они исполняют свой долг, служа священниками. Всякий другой, кто попытается приблизиться к священным предметам, должен быть убит".
І поставиш Аарона та його синів над наметом свідчення, і вони слідкуватимуть за своїм священицьким служінням — усе, що відноситься до жертовника і що всередині за завісою. А сторонній, який доторкнеться до цього, — помре!
"Я избираю левитов для служения Мне, они будут Моими, и потому остальному народу не придётся отдавать Мне своих первенцев сыновей.
Ось, Я взяв левітів з-поміж ізраїльських синів замість кожного первенця — хто першим виходить з лона — між ізраїльськими синами. Це — їхній викуп, тож левити будуть Моїми!
Когда вы были в Египте, Я убил всех первенцев египтян. В то время Я взял Себе всех первенцев Израиля. Все дети первенцы и все первородные животные — Мои. Я Господь".
Адже Моїм є кожний первенець. У той день, коли Я уразив кожного первенця в Єгипетській землі, Я посвятив Собі кожного первенця в Ізраїлі — від людини до тварини. Вони будуть Моїми: Я — Господь!
Господь снова говорил с Моисеем в пустыне Синай и сказал:
І промовив Господь до Мойсея в Синайській пустелі, кажучи:
"Пересчитай все семейства и колена в роду Левия, пересчитай всех мужчин и мальчиков от одного месяца и старше".
Зроби перепис синів Левія за їхніми родами по батьківській лінії, за їхніми племенами, згідно з їхніми родоводами. Включи в перепис кожного представника чоловічої статі від місяця і старших.
Моисей повиновался Господу и пересчитал их всех.
І порахував їх Мойсей та Аарон за словом Господнім, як і заповів їм Господь.
У Левия было три сына: Герсон, Кааф и Мерари;
Ось ці були синами Левія за їхніми іменами: Ґедсон, Каат і Мерарі.
каждый сын был главой нескольких колен. Коленами Герсона были Ливни и Шимеи.
А ось — імена синів Ґедсона за їхніми племенами: Ловені та Семей.
Коленами Каафа были Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
І сини Каата за їхніми племенами: Амрам і Ісаар, Хеврон і Озіїл.
Коленами Мерари были Махли и Муши. Вот колена Левия по их родам.
І сини Мерарі за їхніми племенами: Моолі та Мусі. Це — племена левітів за їхніми родами по батьківській лінії.
Колена Ливни и Шимеи принадлежали к семейству Герсона: это были колена Гирсоновы.
До Ґедсона належать плем’я Ловені й плем’я Семеї. Це — племена Ґедсона.
В этих двух коленах было 7500 мужчин и мальчиков от одного месяца и старше.
Їхній перепис провели з урахуванням усіх представників чоловічої статі, віком від місяця і старших. Їхній перепис дав сім тисяч п’ятсот.
Коленам Гирсоновым было велено ставить стан с западной стороны, позади священного шатра.
Ці сини Ґедсона отаборяться за наметом, до моря. [1]
Главой родов Гирсоновых был Елиасаф, сын Лаела.
Старійшина роду племені Ґедсона по батьківській лінії — Елісаф, син Лаїла.
В шатре собрания заботам гирсонитов были поручены священный шатёр, наружный шатёр и покрытие. Им были также поручены завеса при входе в шатёр собрания,
А обов’язки з нагляду синів Ґедсона в наметі свідчення — намет, його накриття і завіса для входу в намет свідчення,
завесы двора и завеса при входе во двор, который вокруг священного шатра и алтаря, верёвки со всеми принадлежностями.
і завіси двору, і завіса входу двору, що є при наметі, та решта всього його обладнання.
Колена Амрама, Ицгара и Хеврона принадлежали к семейству Каафа, это были колена Каафовы.
Від Каата пішли: плем’я амрамців, плем’я ісаарців, плем’я хевронців і плем’я озіїлців. Це — племена Каата.
В этом колене было 83003 мужчин и мальчиков от одного месяца и старше, которые охраняли святилище.
Кількість усіх представників чоловічої статі від місяця і старших — вісім тисяч шістсот; вони здійснюватимуть нагляд за святими речами.
Им было отведено место с южной стороны священного шатра, и на этом месте они ставили свой стан.
Племена синів Каата отаборяться на південно-західній стороні від намету.
Главой рода Каафова был Елцафан, сын Узиила.
Старійшина роду племені Каата по батьківській лінії — Елісафан, син Озіїла.
Им были вверены священный ковчег, стол, святильник и посуда в святилище, а также завеса со всеми её принадлежностями.
А їхні обов’язки з нагляду — це ковчег, стіл, світильник, жертовники і обладнання святого місця — усе, що потрібно для служіння, і покривало, і всі роботи, пов’язані з ними.
Начальником левитов был Елиазар, сын Аарона, священника. Елиазар был главой над теми, кому было вверено хранение святынь.
А старійшина, що над старійшинами левітів — Елеазар, син священика Аарона; він поставлений здійснювати нагляд за тим, як слідкують за святими речами.
Колено Махли и колено Муши принадлежали к колену Мерари.
Від Мерарі: плем’я Моолі й плем’я Мусі. Це племена Мерарі.
В колене Махли было 6200 мужчин и мальчиков от одного месяца и старше.
Їхній перепис з урахуванням кожного представника чоловічої статі, від місяця і старших, — шість тисяч п’ятдесят.
Главой колена Мерари был Цуриил, сын Авихаила. Этому колену было отведено место с северной стороны священного шатра, на этом месте они ставили свой стан.
А старійшина роду племені Мерарі по батьківській лінії — Суріїл, син Авіхаїла. Вони отаборяться на тій стороні від намету, що до півночі.
Колену Мерари были вверены на хранение брусья священного шатра, все шесты, столбы, основания и всё к брусьям священного шатра.
Нагляд, турбота синів Мерарі — це головки стовпів намету, його поперечки, його стовпи, його підставки, і все їхнє обладнання, і пов’язані з ними роботи, —
На их попечении были также столбы двора вокруг священного шатра, со всеми основаниями, кольями и верёвками.
і стовпи двору довкола, і їхні підставки, і кілки, і їхні шнури.
Моисей, Аарон и сыновья Аарона ставили стан с восточной стороны священного шатра, перед шатром собрания. Им было поручено хранение святилища, они делали это для всего израильского народа, всякого же другого, кто приблизится к святилищу, надлежало убить.
А ті, хто отаборився перед наметом свідчення, зі сходу, то Мойсей, Аарон і його сини, які здійснюватимуть нагляд за святинею — за наглядом ізраїльських синів. А сторонній, який доторкнеться, — помре.
Господь повелел Моисею и Аарону пересчитать всех мужчин и мальчиков от одного месяца и старше в роду левитов, и общее число их было 22000.
Повний перепис левітів, яких порахував Мойсей і Аарон за словом Господа, — за їхніми племенами, кожного представника чоловічої статі від місяця і старших, — двадцять дві тисячі.
Господь сказал Моисею: "Пересчитай всех первенцев Израиля, мужчин и мальчиков, которым по крайней мере месяц от роду, и занеси их имена в список.
І промовив Господь до Мойсея, кажучи: Зроби перепис кожного первенця чоловічої статі з ізраїльських синів, від місяця і старших, і визнач їхню кількість поіменно.
Я бы взял всех первенцев Израиля, мужчин и мальчиков, но теперь Я, Господь, возьму левитов и возьму также первородный скот у левитов вместо того, чтобы брать первородный скот у остального народа".
І візьми для Мене левітів замість усіх первенців ізраїльських синів. Я — Господь! І худобу левітів — замість усього первородного з-поміж худоби ізраїльських синів.
Моисей исполнил приказанное Господом, пересчитал всех первенцев израильского народа
І Мойсей, як і заповів Господь, зробив перепис усіх первенців між ізраїльськими синами.
и переписал всех первенцев, мужчин и мальчиков от одного месяца и старше, и в этом списке было 22263 имени.
І було всіх первенців чоловічої статі, — їхня загальна кількість поіменно, від місяця і старших, — двадцять дві тисячі двісті сімдесят три.
"Возьми левитов вместо всех первенцев мужского пола из других семейств Израиля. И Я возьму скот у левитов вместо скота других, левиты принадлежат Мне. Я Господь
Візьми левітів замість усіх первенців ізраїльських синів, а худобу левітів — замість їхньої худоби; тож левіти будуть Моїми! Я — Господь!
Левитов 22000, в других же семьях 22273 первенца, на 273 первенца больше, чем левитов.
А як викуп за тих двохсот сімдесяти трьох, які є з первенців ізраїльських синів і які перевищують кількість левітів,
Собери по установленной мере, по пять сиклей серебра на каждого из 273 человек. (Сикель же по установленной мере весит 20 гер). Собери это серебро с израильского народа и
візьми п’ять сиклів за кожного, — за священною дідрахмою візьми — двадцять оболів у сиклі;
отдай его Аарону с сыновьями, это — плата за 273 человека из народа израильского".
і даси гроші Ааронові та його синам — викуп за тих, які перевищують їхнє число.
Левитов не хватило, чтобы заменить 273 человек из других родов, и поэтому Моисей собрал за них серебро,
І Мойсей взяв гроші, як викуп за тих, які перевищують за кількістю левітів.
взяв его с первенцев Израиля мужского пола. Он собрал 1365 сиклей по установленной мере.
Від первенців ізраїльських синів він узяв гроші: тисяча триста шістдесят п’ять сиклів — за священним сиклем.