Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 13) | (От Матфея 15) →

Cовременный перевод WBTC

Синодальный перевод

  • Тогдашний правитель Галилеи, Ирод, прослышал об Иисусе и
  • В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
  • сказал своим прислужникам: "Этот человек на самом деле — Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса".
  • и сказал служащим при нём: это Иоанн Креститель; он воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.
  • Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
  • Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
  • Иоанн говорил ему: "Тебе не подобает с ней сожительствовать".
  • потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь её.
  • Ирод хотел убить его, но боялся народа, ибо люди считали Иоанна пророком.
  • И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.
  • Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед Иродом и его гостями и так угодила Ироду,
  • Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
  • что он клятвенно пообещал дать ей всё, что она ни попросит.
  • посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.
  • По научению матери она сказала: "Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя".
  • Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
  • И хотя царь был опечален, но из-за клятвы своей и из-за гостей, восседавших вместе с ним, приказал исполнить эту просьбу
  • И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,
  • и послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
  • и послал отсечь Иоанну голову в темнице.
  • Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
  • И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
  • После этого пришли ученики Иоанна, взяли его тело и погребли его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
  • Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
  • Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединенное место, чтобы побыть в одиночестве. Но когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним.
  • И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошёл за Ним из городов пешком.
  • Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над ними и исцелил больных.
  • И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.
  • Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: "Место здесь уединённое и уже поздно. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еды".
  • Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное, и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
  • Но Иисус сказал ученикам: "Незачем им уходить. Дайте им что-нибудь поесть".
  • Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.
  • Ученики ответили Ему: "Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины".
  • Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.
  • Он сказал: "Принесите их Мне".
  • Он сказал: принесите их Мне сюда.
  • Он велел народу сесть на траву, а потом взял пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать ломти Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
  • И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики — народу.
  • Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
  • И ели все, и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;
  • И всего среди евших было 5000 мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
  • а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
  • Вскоре после этого Он велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег Галилейского озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
  • И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.
  • Попрощавшись с народом, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
  • И, отпустив народ, Он взошёл на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
  • Лодка была уже далеко от берега, и волны швыряли её из стороны в сторону, ибо она шла против сильного ветра.
  • А лодка была уже на середине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный.
  • Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде.
  • В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю.
  • Увидев, что Он идёт по озеру, ученики испугались и сказали: "Это призрак!" и стали кричать от страха.
  • И ученики, увидев Его, идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.
  • Тогда Иисус заговорил с ними: "Не пугайтесь! Это Я! Не бойтесь!"
  • Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
  • В ответ Пётр сказал: "Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!"
  • Пётр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде.
  • И Он сказал: "Подойди!" И Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
  • Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Пётр пошёл по воде, чтобы подойти к Иисусу,
  • Тут он заметил, что ветер стал сильнее, и испугался. Он стал тонуть и закричал: "Господи, спаси меня!"
  • но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
  • Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. И сказал ему: "Маловерный, почему ты усомнился?"
  • Иисус тотчас простёр руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?
  • Они вошли в лодку, и ветер стих.
  • И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
  • Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: "Ты истинно Сын Божий!"
  • Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
  • Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
  • И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
  • Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
  • Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,
  • и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до полы Его одежды. И все те, кто коснулись Его, исцелились.
  • и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.

  • ← (От Матфея 13) | (От Матфея 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025