Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Закончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился в окрестности Иудеи за рекой Иордан.
І коли Ісус скінчив слова ці, покинув Галилею і прибув у сторони Юдеї, що за Йорданом.
И пришли к Нему фарисеи и, испытывая Его, спросили: "По всякой ли причине имеет человек право разводиться с женой?"
І підійшли до нього фарисеї і, спокушаючи його, запитали: “Чи можна чоловікові відпустити свою жінку з якоїбудь причини?”
В ответ Он сказал: "Разве не читали вы, что Тот, Кто сотворил их в самом начале, "создал их мужчиной и женщиной",
Він відповів їм: “Хіба ви не читали, що Творець від початку створив їх чоловіком і жінкою,
и сказал: "Человек оставит отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью",
і мовив: Тому покине чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і будуть вони двоє одним тілом,
так что их уже не двое, а лишь одна плоть. То, что соединил Бог, никто да не разъединит".
так що вони не будуть більше двоє, лиш одне тіло. Що, отже, Бог получив, людина хай не розлучає.”
Тогда они спросили у Него: "Почему тогда Моисей приказал: "Выдай ей письмо о разводе и разведись с ней"?
Кажуть вони до нього: “Чому ж тоді Мойсей звелів дати розвідний лист і відпустити її?”
И сказал Он им: "Из-за вашей закостенелости Моисей разрешил вам разводиться с жёнами, но не так было вначале.
А він сказав їм: “Задля жорстокости сердець ваших Мойсей дозволив вам відпускати жінок ваших; спочатку ж не було так.
Говорю вам, что всякий, кто разводится с женой не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует".
А я кажу вам: Хто відпускає свою жінку — за винятком розпусти — і ожениться з іншою, той чинить перелюб; і хто ожениться з розвідкою, чинить перелюб.”
И сказали ему ученики: "Если обязанности мужа перед женой такие, то лучше и вовсе не жениться".
Кажуть до нього учні: “Коли така справа чоловіка з жінкою, то ліпше не женитись.”
Но Он сказал им: "Не каждый может принять это, а только те, кому дано это было.
Він же відповів їм: “Не всі це слово розуміють, а ті лише, кому дано.
Ибо есть такие мужчины, которые родились скопцами, и другие, которых люди превратили в скопцов, а есть и такие, что сами стали скопцами ради Царства Небесного. Тот, кто может принять это, пусть принимает".
Бувають бо скопці, що з матернього лона такими народились; бувають і скопці, що їх люди оскопили; бувають і скопці, що самі себе оскопили задля Небесного Царства. Хто може збагнути, нехай збагне.”
И привели к Нему детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился, но ученики порицали тех, кто привёл детей.
Тоді приведено до нього дітей, щоб він, поклавши на них руки, помолився. Учні ж боронили їм.
Иисус же сказал: "Пусть дети приходят, не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо Царство Небесное принадлежит таким, как они".
Ісус сказав їм: “Пустіть дітей! Не бороніть їм приходити до мене, бо таких Царство Небесне.”
Тогда некто пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: "Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести жизнь вечную?"
Аж ось один приступив до нього й каже: “Учителю! Що доброго маю чинити, щоб мати життя вічне?”
Иисус сказал ему: "Почему спрашиваешь Меня о том, что такое добро? Только Он Один добр, но если хочешь обрести жизнь вечную, то соблюдай заповеди".
Ісус сказав до нього: “Чому мене питаєшся про те, що добре? Добрий є один тільки (Бог). Як хочеш увійти в життя, додержуй заповідей.”
Юноша спросил: "Какие заповеди?" Иисус сказал: "Не убивай. Не прелюбодействуй. Не кради. Не лжесвидетельствуй.
“Яких?” — питає його. А Ісус до нього: “Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідкуй криво,
Почитай отца и мать". "Люби ближнего своего, как самого себя"."
поважай батька-матір і люби ближнього твого, як себе самого.”
На это юноша сказал Ему: "Все это я соблюдаю; чего мне ещё недостает?"
Каже юнак до нього: “Все це я зберіг ізмалку. Чого мені ще бракує?”
Иисус ответил ему: "Если хочешь достичь совершенства, пойди и продай всё, что имеешь, раздай бедным и обретёшь сокровище на небесах; тогда можешь последовать за Мной".
“Якщо хочеш бути досконалим”, — сказав Ісус до нього, — “піди, продай, що маєш, дай бідним, і будеш мати скарб на небі; потім приходь і йди за мною.”
Услышав эти слова, юноша ушёл опечаленный, ибо у него было большое состояние.
Почувши це слово, юнак відійшов смутний, мав бо велике майно.
И сказал Иисус Своим ученикам: "Истинно говорю: трудно богатому войти в Царство Небесное.
Тоді Ісус сказав до своїх учнів: “Істинно кажу вам: Трудно багатому ввійти в Небесне Царство.
И ещё скажу: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Небесное".
Іще кажу вам: Легше верблюдові пройти через вушко в голці, ніж багатому ввійти в Боже Царство.”
Когда ученики услышали это, то очень удивились и спросили: "Кто же тогда может спастись?"
Почувши це, учні здивувалися вельми і сказали: “Хто ж тоді може бути спасенний?”
Глядя на них, Иисус ответил: "Это для людей невозможно, но для Бога всё возможно".
Ісус глянув на них пильно й мовив: “У людей це неможливо, Богові — все можливо.”
Пётр тогда сказал Ему: "Послушай, мы ведь оставили всё и последовали за Тобой, что же будет нам отпущено?"
Тоді озвався Петро і сказав до нього: “Ось ми покинули все й пішли за тобою; що будемо за те мати?”
Иисус сказал им: "Истинно говорю: в новом мире, когда Сын Человеческий воссядет на престоле славы Своей, вы, последовавшие за Мною, тоже сядете на двенадцати престолах и станете судить двенадцать племён Израилевых.
Ісус відповів їм: “Істинно кажу вам: Ви, що пішли за мною: як новий світ настане, коли Син Чоловічий сяде на престолі своєї слави, сидітимете й ви на дванадцятьох престолах, щоб судити дванадцять поколінь Ізраїля.
И каждый, кто оставил во имя Моё свои дома, или братьев и сестер, или отца с матерью, или детей или своё хозяйство, обретёт в сто раз больше и унаследует жизнь вечную.
І кожний, хто задля імени мого покине дім, братів, сестер, батька, матір, жінку, дітей, поля, в сто раз більше одержить і життя вічне матиме в спадщину.