Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Марка 2) | (От Марка 4) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • И пришёл Он снова в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
  • Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
  • Некоторые люди наблюдали за Иисусом, чтобы увидеть, не исцелит ли Он кого-нибудь в субботу, дабы обвинить Его.
  • Фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его.
  • Он сказал человеку с иссохшей рукой: "Встань перед всеми".
  • Иисус сказал человеку с иссохшей рукой:
    — Встань посередине.
  • А им Иисус сказал: "Что должно творить в субботу — добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?" Но они молчали.
  • Затем Он спросил их:
    — Что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?
    Они молчали.
  • Он обвёл их гневным взглядом и, скорбя об их жестокосердии, сказал тому человеку: "Протяни руку". Тот протянул руку, и она снова стала здорова, как другая.
  • Тогда Иисус, обведя их гневным взглядом и скорбя о черствости их сердец, сказал тому человеку:
    — Протяни руку.
    Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.
  • Но фарисеи вышли и сразу же начали сговариваться с иродианами, как бы погубить Его.
  • Выйдя из синагоги, фарисеи немедленно начали совещаться со сторонниками Ирода10 о том, как им убить Иисуса.
  • А Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи,
  • А Иисус пошел с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи,
  • Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана и те, кто жил вокруг Тира и Сидона, следовали за Ним. Они шли к Нему потому, что слышали о Его деяниях.
  • Иерусалима, Идумеи, из-за реки Иордана, из окрестностей Тира и Сидона. Эти люди шли к Иисусу, потому что слышали о делах, которые Он совершал.
  • Так как собралось много народа, Он велел Своим ученикам приготовить лодку, чтобы толпа не раздавила Его.
  • Иисус велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была весьма многочисленна.
  • Он многих исцелил, поэтому больные толпились вокруг, чтобы дотронуться до Него.
  • Он исцелил многих людей, и поэтому все больные пробирались вперед, чтобы прикоснуться к Нему.
  • И всякий раз, когда нечистые духи видели Его, они падали перед Ним ниц и кричали: "Ты — Сын Божий!"
  • А те, в ком были нечистые духи, когда видели Его, падали перед Ним ниц и кричали:
    — Ты — Сын Бога!
  • Но Он строго запрещал им говорить о том, кто Он.
  • Но Иисус строго запрещал им разглашать о том, кто Он.
  • Он поднялся на гору и призвал к Себе, кого хотел, и они пришли к Нему.
  • Однажды Иисус поднялся на гору и позвал к Себе тех, кого Сам пожелал. Они пришли к Нему,
  • Он выделил среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они могли быть с Ним, дабы Он мог посылать их проповедовать,
  • и из них Он избрал двенадцать человек, которых и назвал апостолами, чтобы они всегда были с Ним, и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
  • и чтобы они имели власть изгонять бесов.
  • Он также наделил их властью изгонять демонов.
  • Вот кто были те двенадцать, которых выделил Он: Симон, которому Он дал имя Пётр,
  • Итак, Иисус назначил двенадцать человек: Симона (которому Он дал имя Петр),
  • Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его, которым Он дал имя Воанергес, то есть "сыны грома",
  • Иакова, сына Зеведея, и Иоанна, брата Иакова (их Он называл «Воанергес», что значит «Сыновья грома»),
  • Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит
  • Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова (сына Алфея), Фаддея, Симона Кананита11
  • и Иуда Искариот, который предал Его.
  • и Иуду Искариота12 (который впоследствии и предал Иисуса).
  • Затем Он вошёл в дом, и опять собралась толпа, так что Иисус и Его ученики не могли даже поесть.
  • Однажды, когда Иисус вошел в дом, опять собралась толпа, так что Ему и Его ученикам даже поесть было некогда.
  • И когда Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: "Он не в Своём уме!"
  • Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили:
    — Он не в Своем уме.
  • А законоучители, пришедшие из Иерусалима, говорили: "В Него вселился веельзевул! Он изгоняет бесов властью князя бесовского!"
  • А учители Закона, пришедшие из Иерусалима, утверждали:
    — Он одержим Веельзевулом. Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
  • Тогда Он подозвал их к Себе и стал говорить с ними притчами:
  • Тогда, подозвав их к Себе, Иисус стал объяснять им с помощью притч:
    — Как сатана может изгонять сатану?
  • "Как сатана может изгонять сатану? Если в царстве идёт междоусобная война, то это царство не может устоять.
  • Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять,
  • И если семья разобщена, то ей не уцелеть.
  • и если дом будет разделен враждой, то этот дом не сможет устоять.
  • И если сатана восстаёт против самого себя и идёт против себе подобных, то не сможет он устоять, пришёл его конец.
  • Если сатана разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.
  • Никто не может войти в дом сильного и вынести его вещи, если прежде не свяжет его: только тогда можно будет обворовать его дом.
  • Ведь никто не может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его, — только тогда можно будет ограбить его дом.
  • Истинно говорю вам: сынам человеческим будут прощены любые грехи и любое богохульство;
  • Говорю вам истину: все грехи и любое кощунство будут прощены людям,
  • но кто хулит Святого Духа, тот никогда не будет прощён, но будет повинен в вечном грехе".
  • но тот, кто будет хулить Святого Духа, тому не простится никогда, вина за этот грех остается на человеке навсегда.
  • Иисус сказал это, потому что люди говорили: "В Него вселился нечистый дух".
  • Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
  • Затем пришли Его Мать и братья, но остались снаружи и послали к Нему, чтобы позвать Его.
  • Пришли Его мать и братья и, стоя снаружи, попросили позвать Его.
  • Много людей сидело вокруг Него. Они сказали Ему: "Смотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и спрашивают Тебя".
  • Вокруг Иисуса было много людей, и Ему передали:
    — Твоя мать, Твои братья и сестры стоят снаружи и спрашивают Тебя.
  • Он ответил им: "Кто Моя мать и Мои братья?"
  • — Кто Мне мать и кто Мне братья? — спросил их в ответ Иисус.
  • И, глядя на тех, кто сидел вокруг Него, сказал: "Вот Моя мать и Мои братья!
  • Он обвел взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:
    — Вот Моя мать и Мои братья.
  • Ибо тот, кто исполняет волю Божью, тот Мне брат, и сестра, и мать".
  • Кто исполняет Божью волю, тот Мне и брат, и сестра, и мать.

  • ← (От Марка 2) | (От Марка 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025