Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Когда однажды в субботу Иисус пришёл в дом к одному из главных фарисеев, чтобы преломить с ним хлеб, все, кто был там, пристально наблюдали за Ним.
І сталося, що коли в суботу Ісус увійшов у дім якогось начальника з фарисеїв, щоб їсти хліб, то вони стежили за Ним.
И прямо перед Ним оказался человек, страдавший водянкой.
І ось, перед Ним був один чоловік, хворий на водянку.
И спросил тогда Иисус законников и фарисеев: "Законно ли исцелять людей в субботу?"
Озвавшись, Ісус сказав до законників і фарисеїв: У суботу годиться оздоровляти чи ні?
Но те молчали. Тогда Иисус взял этого человека, исцелил его и отослал домой.
Вони ж мовчали. А Він, доторкнувшись, оздоровив його й відпустив.
Потом Он сказал им: "Если у кого-то из вас сын упадёт в колодец или рабочая скотина, неужели вы не вытащите его оттуда немедленно, если даже это и произойдёт в субботний день?"
І сказав Він їм: Коли в когось із вас син або віл упаде в криницю, хіба не витягнете відразу ж — у день суботній?
Иисус заметил, что некоторые из гостей выбирают для себя за столом самые почётные места. Тогда Он рассказал такую притчу:
А як Він помітив, що вони вибирали собі перші місця, розповів запрошеним притчу, кажучи їм:
"Если тебя пригласили на свадебный пир, не старайся занять самое почётное место, ибо может случиться, что кто-то более известный, чем ты, тоже приглашён,
Коли хто запросить тебе на весілля, не сідай на перше місце, аби часом хтось поважніший від тебе не виявився між запрошеними,
и тогда тот, кто позвал тебя на пир, подойдёт к тебе и скажет: "Уступи место этому человеку", и тебе придётся с позором занять за столом самое непочётное место.
і щоб той, хто тебе та його запросив, не прийшов і не сказав тобі: Поступися йому місцем. І тоді, засоромлений, станеш займати останнє місце.
Если ты приглашён на пир, придя туда, займи самое непочётное место, тогда тот, кто пригласил тебя, подойдёт к тебе и скажет: "Друг, займи более почётное место", и ты возвысишься в глазах всех сидящих за столом.
Але коли будеш запрошений, прийди, сядь на останнє місце, щоб той, хто запросив тебе, підійшов і сказав тобі: Друже, сядь вище! Тоді буде тобі честь перед усіма запрошеними з тобою.
Ибо всякий, кто возвышает сам себя, унижен будет, тот же, кто принижает себя, будет возвышен".
Бо кожний, хто підноситься, буде понижений, а хто понижується, буде піднесений!
И ещё сказал Он, обращаясь к пригласившему Его фарисею: "Когда устраиваешь званый обед или ужин, не приглашай одних только друзей, или братьев, или родственников, или богатых соседей, надеясь на ответное приглашение, чтобы они воздали тебе тем же.
Говорив же Він і до того, хто запросив Його: Коли ти справляєш обід або вечерю, не запрошуй своїх друзів, ані своїх братів, ані своїх родичів, ані багатих сусідів, щоб і вони тебе колись запросили, — і в цьому буде тобі винагорода.
Но когда созываешь гостей, приглашай к себе бедных и увечных, хромых и слепых,
Але коли влаштовуєш гостину, клич бідних, слабких, кривих, сліпих, —
и благословен будешь, ибо у них нет средств, чтобы вознаградить тебя в ответ. Бог вознаградит тебя в тот час, когда все праведные восстанут из мёртвых".
і будеш блаженний, бо не мають чим тобі віддати; віддасться ж тобі у воскресінні праведних!
Один из тех, кто сидел за столом вместе с Иисусом, услышал это и сказал Иисусу: "Блажен будет каждый, кто будет есть в Царстве Божьем!"
Почувши це, один з тих, які сиділи при столі, сказав Йому: Блаженний той, хто їстиме хліб у Божому Царстві!
Но Иисус сказал ему: "Некий человек устроил званый обед и пригласил множество гостей,
Він же сказав йому: Один чоловік справляв велику гостину і запросив багатьох;
и когда наступил час обеда, он послал своего слугу оповестить всех приглашённых: "Приходите, ибо всё готово".
і послав свого раба в час гостини, щоби сказав запрошеним: Ідіть, бо вже [все] готове!
Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: "Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё".
І враз усі почали відмовлятися. Перший сказав йому: Поле купив я, потрібно мені піти й побачити його; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
А другой сказал: "Я купил пять пар быков, и мне необходимо посмотреть, как они пашут, прошу, извини моё отсутствие".
А другий сказав: Купив я п’ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
И третий сказал: "Я только что женился и потому не могу прийти на обед".
Ще один сказав: Я одружився і через те не можу прийти.
Слуга вернулся домой и передал всё это господину. Рассердившись, господин сказал слуге: "Обойди все улицы и переулки города и приведи сюда нищих, и увечных, и слепых, и калек".
Повернувся раб і розповів це своєму панові. Тоді пан, розгнівавшись, сказав своєму рабові: Мерщій виходь на площі та вулиці міста і приведи сюди вбогих, калік, сліпих, кривих!
Немного погодя слуга сказал: "Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места".
І сказав раб: Пане, сталося так, як наказав ти, і ще є місця.
Тогда господин сказал слуге: "Пойди по дорогам и просёлкам и созови сюда всех, кого там увидишь, чтоб мой дом был полон народа.
Та пан рабові сказав: Вийди на шляхи, на загороди і змушуй увійти, щоб наповнився мій дім.
Ибо, говорю тебе, никто из приглашённых мною раньше больше никогда не будет у меня на пиру".
Кажу вам, що жодний з тих раніше запрошених мужів не скуштує Моєї вечері. [Бо багато покликаних, та мало вибраних].
Множество народа шло с Иисусом. Обернувшись, Он сказал им:
Ішло за Ним багато людей. Обернувшись, Він сказав їм:
"Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, он не может быть Моим учеником.
Якщо хто приходить до Мене і не зненавидить свого батька та матері, дружини й дітей, братів і сестер, та ще й душу свою, той не може бути Моїм учнем.
Кто не несёт свой крест и не следует за Мной, не может быть Моим учеником.
Хто не несе свого хреста і не йде слідом за Мною, не може бути Моїм учнем.
Если кто из вас захочет построить башню, разве не сядет он прежде всего подсчитать, во сколько она ему обойдётся и достаточно ли у него средств, чтобы завершить строительство?
Бо хто з вас, бажаючи збудувати вежу, спочатку не сяде й не полічить коштів, чи вистачить для завершення,
Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,
щоб, коли покладе основу й не зможе докінчити, усі, які побачать, не почали сміятися з нього,
говоря: "Этот человек начал строить, но не смог закончить".
кажучи, що цей чоловік почав будувати й не спромігся закінчити.
Или какой царь вступит в войну с другим царём, не посоветовавшись прежде, сможет ли он с десятью тысячами противостоять идущему на него с двадцатью тысячами?
Або який цар, ідучи на бій проти іншого царя, спершу не сяде порадитися, чи під силу йому з десятьма тисячами війська зустріти того, хто йде з двадцятьма тисячами проти нього?
И если не сможет, то пошлёт послов узнать об условиях мира, пока другой ещё далеко.
Коли ні, то як той ще далеко, шле до нього посланців і просить примирення.
Так и каждый из вас, кто не откажется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником!
Так ото й кожний з вас, хто не відречеться від усього свого майна, не може бути Моїм учнем.
Соль хороша, но если она станет безвкусной, то какой от неё прок? Ведь её нельзя снова сделать солёной.
Отже, сіль — добра річ, але коли сіль звітріє, чим посолите?