Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 21) | (От Луки 23) →

Cовременный перевод WBTC

Синодальный перевод

  • Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасхой.
  • Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
  • Первосвященники и законники искали способа убить Иисуса, ибо они боялись народа.
  • и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа.
  • В Иуду, прозванного Искариотом, одного из двенадцати апостолов, вселился сатана;
  • Вошёл же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,
  • и он пошёл к первосвященникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки.
  • и он пошёл, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им.
  • Они обрадовались и согласились дать ему за это денег.
  • Они обрадовались и согласились дать ему денег;
  • И он обещал, и стал искать случая передать Его им, когда вокруг не будет народа.
  • и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе.
  • Наступил день Пресных Хлебов, когда должен быть принесён в жертву пасхальный ягнёнок.
  • Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца,
  • Иисус послал Петра и Иоанна, сказав: "Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин, чтобы мы могли поесть".
  • и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
  • Они спросили Его: "Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?"
  • Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
  • И Он сказал им: "Когда войдёте в город, встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, в который он войдёт,
  • Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдёт он,
  • и скажите хозяину: "Учитель спрашивает тебя: где комната, в которой бы Мне есть пасхальный ужин с моими учениками?"
  • и скажите хозяину дома: «Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?»
  • И тот человек покажет вам большую комнату наверху, убранную для вас. Там и приготовьте пасхальный ужин".
  • И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте.
  • Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин.
  • Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
  • Когда час настал, Иисус и апостолы заняли места за столом,
  • И, когда настал час, Он возлёг, и двенадцать Апостолов с Ним,
  • и Он сказал им: "Как желал Я разделить с вами эту пасхальную трапезу перед Моей смертью!
  • и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,
  • Ибо, говорю вам, не попробую больше еды пасхальной, пока не случится это в Царстве Божьем!"
  • ибо сказываю вам, что уже не буду есть её, пока она не совершится в Царствии Божием.
  • Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: "Возьмите её и обнесите всех,
  • И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите её и разделите между собою,
  • ибо говорю вам: не буду пить вина виноградного, пока не придёт Царство Божье".
  • ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придёт Царствие Божие.
  • Затем Он взял хлеб и, возблагодарив Бога, преломил его и дал им всем, сказав: "Это — Тело Моё, за вас отдаваемое. Ешьте хлеб в память обо Мне".
  • И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Моё, которое за вас предаётся; сие творите в Моё воспоминание.
  • После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: "Это вино — новое соглашение Господа с народом Своим, скреплённое Кровью Моею, которую Я пролью за вас.
  • Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.
  • Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Рука его сейчас лежит рядом с Моей на столе.
  • И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;
  • Сын Человеческий идёт навстречу судьбе Своей, как и было предопределено Господом, но горе тому, кто предал Его!"
  • впрочем, Сын Человеческий идёт по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предаётся.
  • И они начали спрашивать друг друга: "Кто же из нас может сделать такое?"
  • И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.
  • И возник между ними спор, кто из них должен считаться самым главным.
  • Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.
  • Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями".
  • Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,
  • Но вы не такие, как они; напротив: самый главный из вас должен быть как самый младший, а тот, кто правит, должен быть подобен тому, кто прислуживает.
  • а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий — как служащий.
  • Ибо кто важнее: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает? Вы считаете, что тот, кто за столом? Но Я среди вас, как тот, кто прислуживает.
  • Ибо кто больше: возлежащий или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.
  • Вы же были со Мной во время испытаний Моих.
  • Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,
  • И как Отец Мой даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам,
  • и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
  • чтобы вы могли есть и пить за столом в царстве Моём. И будете вы восседать на престолах, верша суд над двенадцатью коленами Израиля".
  • да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моём, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
  • "О Симон, Симон, сатана просил разрешения испытать вас, чтобы отделить плохих от хороших, как крестьянин отделяет пшеничные зёрна от сорных.
  • И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
  • Я молился за тебя, чтобы не ослабела вера твоя; и ты, вернувшись ко Мне снова, утверди братьев твоих в вере".
  • но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
  • Пётр ответил Ему: "Господи! Я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть".
  • Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти.
  • Но Он сказал: "Говорю тебе, Пётр, сегодня, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня".
  • Но Он сказал: говорю тебе, Пётр, не пропоёт петух сегодня, как ты трижды отречёшься, что не знаешь Меня.
  • И сказал им Иисус: "Когда Я послал вас без денег, без сумы дорожной и без обуви, имели ли вы в чём-нибудь недостаток?" Они сказали: "Ни в чём".
  • И сказал им: когда Я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли вы в чём недостаток? Они отвечали: ни в чём.
  • "Теперь же, — сказал Он им, — у кого есть деньги, пусть возьмёт их и суму дорожную с собой, а у кого нет меча, пусть продаст одежду и купит меч.
  • Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;
  • Ибо говорю вам, на Мне должно исполнится сказанное в Писании: "И будет причислен к беззаконным". Ибо то, что написано обо Мне, уже близко".
  • ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: «и к злодеям причтён». Ибо то, что о Мне, приходит к концу.
  • "Господи — сказали они, — посмотри, здесь два меча". И Он сказал им: "Двух будет достаточно".
  • Они сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно.
  • Иисус вышел, и по Своему обыкновению, пошёл на гору Елеонскую в сопровождении учеников.
  • И, выйдя, пошёл по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.
  • Придя на место, Он сказал им: "Молитесь, чтобы не впасть в искушение".
  • Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
  • Сам же отошёл от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился, говоря:
  • И Сам отошёл от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,
  • "Отец, если будет на то воля Твоя, то отведи от Меня чашу страданий. Но пусть свершится Твоя воля, а не Моя!"
  • говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет.
  • И явился Ему ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его.
  • Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
  • И в мучениях ещё усерднее молился Он. И, словно капли крови, падал на землю пот Его.
  • И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
  • И когда Он поднялся после молитвы, то подошёл к ученикам и увидел, что, изнурённые печалью, они заснули.
  • Встав от молитвы, Он пришёл к ученикам, и нашёл их спящими от печали,
  • "Почему спите вы? — сказал Он им. — Вставайте и молитесь, чтобы не впасть в искушение".
  • и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.
  • Когда Он ещё говорил это, появилась толпа людей, впереди которой шёл человек по имени Иуда, один из двенадцати апостолов. Он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его,
  • Когда Он ещё говорил это, появился народ, а впереди его шёл один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.
  • но Иисус сказал: "Иуда, что же ты с дружеским поцелуем предаёшь Сына Человеческого?"
  • Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаёшь Сына Человеческого?
  • Когда окружавшие Его ученики увидели, к чему идёт дело, они сказали: "Господи, не обнажить ли мечи наши?"
  • Бывшие же с Ним, видя, к чему идёт дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?
  • И один из них поразил мечом слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо.
  • И один из них ударил раба первосвященникова, и отсёк ему правое ухо.
  • Но Иисус сказал: "Довольно. Остановитесь!" Он коснулся уха слуги и исцелил его.
  • Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его.
  • Тогда Иисус сказал первосвященникам, старейшинам и стражникам, пришедшим схватить Его: "Почему вы вышли на меня с мечами и кольями, как на разбойника?
  • Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
  • Ведь ежедневно Я бывал с вами в храме, почему же вы тогда не пытались схватить Меня? Но это ваш час — настала власть тьмы".
  • Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
  • Они взяли Иисуса под стражу и увели, и пришли в дом первосвященника. Пётр же следовал за ними на расстоянии.
  • Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Пётр же следовал издали.
  • Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них.
  • Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Пётр между ними.
  • Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: "Этот человек тоже был с Ним".
  • Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
  • Но он отрицал это, говоря: "Женщина, я не знаю Его!"
  • Но он отрёкся от Него, сказав женщине: я не знаю Его.
  • Чуть позже другой человек увидел его и сказал: "Ты тоже один из них". Но Пётр сказал: "Нет, я не из них".
  • Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Пётр сказал этому человеку: нет!
  • Прошло около часа, и стал кто-то ещё настойчиво утверждать: "Этот человек точно был с Ним, ведь он галилеянин".
  • Прошло с час времени, ещё некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.
  • Но Пётр сказал: "Я не знаю, о чём ты говоришь!" И в ту же минуту, когда он ещё говорил, пропел петух.
  • Но Пётр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда ещё говорил он, запел петух.
  • Тогда Господь обернулся и взглянул на Петра. И вспомнил Пётр слова Господа: "Сегодня, прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня".
  • Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Пётр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: «прежде нежели пропоёт петух, отречёшься от Меня трижды».
  • Пётр вышел и горько заплакал.
  • И, выйдя вон, горько заплакал.
  • А люди, державшие Иисуса, стали издеваться над Ним и бить Его.
  • Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;
  • Они завязали Иисусу глаза и спрашивали: "Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?"
  • и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?
  • И много других оскорблений наносили они Ему.
  • И много иных хулений произносили против Него.
  • Когда настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и законники, и ввели Его в синедрион,
  • И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион,
  • и сказали: "Если Ты Христос, скажи нам". "Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, — ответил Иисус, —
  • и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите;
  • а если задам вопрос, вы не ответите Мне.
  • если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня;
  • Но отныне Сын Человеческий будет восседать по правую руку от престола Божьего".
  • отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией.
  • И сказали все: "Так Ты — Сын Божий?" И Он ответил: "Вы говорите, что Я".
  • И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.
  • Тогда они сказали: "Какое ещё нужно нам доказательство? Мы сами слышали это из Его уст".
  • Они же сказали: какое ещё нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.

  • ← (От Луки 21) | (От Луки 23) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025