Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 14) | (От Иоанна 16) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • "Я — истинная виноградная Лоза, а Отец мой — Виноградарь.
  • Jesus, the True Vine

    “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • Он срезает те побеги Мои, которые не плодоносят, очищает и подрезает те, которые плодоносят, чтобы они приносили ещё больше плодов.
  • He cuts off every branch of mine that doesn’t produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.
  • Вы уже очистились тем учением, что Я принёс вам.
  • You have already been pruned and purified by the message I have given you.
  • Пребудьте же во Мне, а Я пребуду в вас. Подобно тому, как побег не может плодоносить сам по себе, если его отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.
  • Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
  • Я — виноградная Лоза, а вы — ветви. Кто пребудет во Мне, и в ком пребуду Я, будет обильно плодоносить, но без Меня вы ничего не сможете сделать.
  • “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.
  • Тот же, кто не пребудет во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.
  • Anyone who does not remain in me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned.
  • Если вы пребудете во Мне и Моё учение пребудет в вас, то просите, что пожелаете, и дано будет вам.
  • But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
  • Ибо Отец Мой обретает славу, если вы плодоносите обильно и становитесь Моими учениками.
  • When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father.
  • Как Отец Мой возлюбил Меня, так и Я возлюбил вас: пребудьте же в Моей любви.
  • “I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love.
  • Если будете следовать Моим заповедям, то и в любви Моей пребудете, как Я следовал заповедям Отца Моего и пребываю в Его любви.
  • When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.
  • Я рассказал вам это, чтобы ликование Моё осталось с вами и чтобы ваше ликование было полно.
  • I have told you these things so that you will be filled with my joy. Yes, your joy will overflow!
  • Вот что заповедую Я вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.
  • This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.
  • Нет больше той любви, как если кто отдаст жизнь свою за друзей.
  • There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends.
  • Вы Мои друзья, и если дальше будете исполнять то, что Я заповедаю вам,
  • You are my friends if you do what I command.
  • Я не стану больше называть вас слугами, ибо слуге неведомо, что делает его хозяин. Я назвал вас друзьями, ибо рассказал вам обо всём, что узнал от Отца Моего.
  • I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
  • Не вы избрали Меня, а Я избрал вас Сам и дал вам работу: так идите и плодоносите. Желание Моё в том, чтобы плоды эти были вечны: тогда Отец Мой даст вам всё, что попросите от Моего имени.
  • You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name.
  • Вот что Я заповедую вам: любите друг друга".
  • This is my command: Love each other.
  • "Если мир возненавидит вас, помните, что он возненавидел Меня прежде вас.

  • The World’s Hatred

    “If the world hates you, remember that it hated me first.
  • Если бы вы были от мира, то он любил бы вас, как своих. Но вы не от мира, ибо Я избрал вас среди других, принадлежащих к нему, и потому мир ненавидит вас.
  • The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you.
  • Помните, что Я сказал вам: Раб не выше своего хозяина. Кто преследует Меня, станет преследовать и вас. Тот же, кто слушал Мои поучения, будет и вас слушаться.
  • Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
  • Люди будут поступать с вами так ради Меня, ибо они не знают Пославшего Меня.
  • They will do all this to you because of me, for they have rejected the one who sent me.
  • Если бы Я не пришёл и не стал говорить с ними, то они бы не были повинны в грехе: теперь же их греху нет извинения.
  • They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin.
  • Кто ненавидит Меня, ненавидит и Отца Моего.
  • Anyone who hates me also hates my Father.
  • Если бы Я не свершил среди них всех этих деяний, которые никто до Меня не свершал, то они не были бы повинны в грехе, а теперь они видели все Мои свершения, и всё же ненавидят Меня и Отца Моего.
  • If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.
  • Но всё это произошло лишь для того, чтобы исполнилось записанное в их законе: "Они возненавидели Меня без причины".
  • This fulfills what is written in their Scripturesa: ‘They hated me without cause.’
  • Я пришлю вам от Отца Утешителя, Духа истины, который исходит от Отца, и Он будет свидетельствовать обо Мне.
  • “But I will send you the Advocateb — the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
  • И вы тоже будете свидетельствовать обо Мне, ибо вы были со Мной с самого начала".
  • And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.

  • ← (От Иоанна 14) | (От Иоанна 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025