Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
В Кесарии жил человек по имени Корнилий. Он был центурионом Италийского полка.
А був у Кесарії один чоловік на ім'я Корнилій, сотник, з полку, що звався італійським,
Он сам, как и все домашние его, был богобоязнен и предан Богу. Он щедро жертвовал на помощь бедным и постоянно молился Богу.
побожний і богобоязливий з усім своїм домом; він чинив народові великі милостині й завжди Богові молився.
Однажды, около трёх часов дня, было ему видение, и увидел он ясно ангела Божьего, который явился ему и сказал: "Корнилий!"
Бачив він — десь коло дев'ятої години дня — ясно у видінні ангела Божого, що ввійшов до нього та йому мовив: «Корнилію!»
Он же в страхе устремил на него взгляд и сказал: "Что, Господи?" Ангел ответил ему: "Молитвы твои и дары бедным запомнил Бог.
Той видивився на нього і, переляканий, озвався: «Що, Господи?» А він сказав до нього: «Твої молитви і твої милостині піднялись перед Богом, і він згадав про тебе.
Теперь же пошли людей в Иоппию за неким Симоном, прозванным Петром,
Пошли ж тепер людей у Яффу і приведи Симона, що зветься Петром.
остановившимся у Симона-кожевника, дом которого рядом с морем".
Він гостює в одного гарбаря Симона, що має дім край моря.»
Когда ангел, говоривший с ним, удалился, Корнилий призвал двух слуг и преданного воина, состоявших при нём,
І коли ангел, що говорив до нього, відійшов, Корнилій покликав двох із своїх домових слуг та побожного воїна з тих, що стало з ним перебували,
На следующий день, когда были они в пути и приближались к городу, около полудня Пётр поднялся на крышу помолиться.
Другого ж дня, як ті були в дорозі й наближалися до міста, Петро зійшов на крівлю помолитись коло шостої години.
Он почувствовал сильный голод и решил поесть. И пока готовили еду, ему было видение.
Він зголоднів і захотілося йому їсти. І от, як йому готували, найшов захват на нього:
И увидел он: разверзлись небеса, и нечто похожее на широкое полотно, которое держат за четыре угла, стало опускаться на землю.
бачить він небо відкрите, а з нього сходить якась річ, неначе скатерка велика, прив'язана чотирма кінцями, і спускається на землю.
И на нём были всякие животные, и пресмыкающиеся земные, и птицы небесные.
Були ж у ній всякі чотириногі, плазуни земні й небесні птиці.
И голос сказал ему: "Встань, Пётр, заколи и ешь!"
І пролунав до нього голос: «Устань, Петре, заколи і їж!»
Пётр ответил: "Ни за что, Господи, ибо никогда не ел я ничего скверного и нечистого".
Петро ж відповів: «Ніколи, Господи, бо я ніколи не їв нічого поганого й нечистого.»
Во второй раз голос обратился к нему: "Что Бог очистил, не называй скверным".
І знову, вдруге, залунав голос до нього: «Що Бог очистив, ти не погань.»
И случилось это трижды, и тотчас же всё это опять поднялось на небо.
Це сталося тричі, і зараз же річ ота піднялась на небо.
Пока Пётр размышлял о значении увиденного, люди, посланные Корнилием, разузнав, где дом Симона, уже стояли у ворот.
Якже збентежений Петро питав себе самого, що це могло б бути за видіння, що він бачив, — он люди, послані Корнилієм, розпитавши про Симонову хату, стали біля дверей
Они громко спрашивали: не здесь ли в гостях Симон, по прозванию Пётр?
і, покликавши, спитали, чи тут гостює Симон, на прізвище Петро.
Пётр размышлял о видении, когда Дух сказал ему: "Три человека ищут тебя;
А як Петро роздумував над тим видінням, Дух сказав до нього: «Он три чоловіки тебе шукають.
встань, спустись вниз и иди с ними без колебаний, ибо Я послал их".
Устань же, зійди вниз і піди з ними без усякого вагання, бо то я послав їх.»
И Пётр спустился и сказал этим людям: "Я тот, кого вы ищете. Зачем вы пришли?"
Зійшов Петро до тих мужів і мовив: «Ось я! Я той, кого ви шукаєте. Яка причина вашого приходу?»
Они ответили: "Центурион Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всеми иудеями, послал нас. Святой ангел повелел ему пригласить тебя к себе в дом и послушать речи твои".
Ті відповіли: «Корнилій сотник, муж праведний і богобоязливий, доброї слави в усього юдейського народу, був святим ангелом повідомлений покликати тебе до свого дому й послухати слів твоїх.»
Тогда Пётр пригласил их войти в дом и дал им пристанище. На другой день, собравшись, он пошёл с ними, и с ним некоторые братья из Иоппии.
Отже, він запросив їх до себе та прийняв їх. Другого дня він устав і рушив з ними; дехто з братів з Яффи теж пішли з ним.
На следующий день он прибыл в Кесарию. Корнилий ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Наступного ж дня він увійшов у Кесарію. А Корнилій, скликавши рідню та близьких приятелів, чекав їх.
А когда Пётр входил в дом, Корнилий встретил его и поклонился, упав ему в ноги.
І саме як Петро входив, Корнилій вийшов йому назустріч і, припавши йому до ніг, уклонився.
Но Пётр поднял его и сказал: "Встань! Я всего лишь человек, как и ты".
Петро ж підвів його, кажучи: «Встань, бо я теж людина.»
И беседуя с ним, Пётр вошёл в дом и увидел, что собралось много народа.
І, розмовляючи з ним, увійшов до середини, знайшов багато зібраних,
Он сказал им: "Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым.
і до них промовив: «Ви знаєте, що юдеєві не дозволено приставати до чужинця чи входити до нього. Та Бог мені об'явив, що не слід уважати ніяку людину за погану чи за нечисту.
Поэтому, когда пригласили меня, я пришёл беспрекословно. Итак, я спрашиваю, почему вы послали за мной?"
Тому я без вагання прибув на ваш поклик. Питаю, отже, з якої причини ви по мене посилали?»
Тогда Корнилий сказал: "Четыре дня назад, в это самое время, в три часа пополудни, я молился у себя в доме. Внезапно, передо мной появился человек в сияющем одеянии и
Корнилій відповів: «Ось уже четвертий день, як я о цій годині, о дев'ятій, молився у своїй хаті, аж ось передо мною став чоловік у сяючій одежі
сказал: "Корнилий, услышана твоя молитва, и твои подаяния бедным запомнил Бог.
і мовив: Корнилію, твоя молитва вислухана і твої милостині згадані перед Богом.
Так пошли же в Иоппию за Симоном по прозванию Пётр; он гостит в доме Симона-кожевника у моря".
Пошли, отже, в Яффу і приклич Симона, що зветься Петром. Він перебуває в хаті Симона гарбаря, край моря.
И я тотчас же послал за тобой, и ты хорошо сделал, что пришёл; теперь все мы здесь перед Богом, чтобы выслушать всё, что Господь повелел тебе сказать".
Я зараз же послав по тебе, і ти добре зробив, що прийшов. І оце тепер ми всі перед Богом стоїмо, щоб слухати все, що Господь тобі наказав.»
Тогда Пётр обратился к ним: "Поистине я понимаю теперь, что Бог беспристрастен,
Тоді Петро почав говорити, мовивши: «Я справді розумію, що Господь не дивиться на особу,
но во всяком народе те, кто боятся Его и поступают праведно, угодны Ему.
а в кожному народі, хто його боїться і чинить правду, той йому приємний.
Он послал слово народу Израиля, проповедуя добрую весть о мире устами Иисуса Христа. Он — Господь над всеми.
Він послав своє слово синам Ізраїля, звіщаючи їм мир через Ісуса Христа, що є Господом усіх.
Вы знаете о недавних событиях в Иудее, о том, что началось в Галилее после крещения, провозглашённого Иоанном,
Ви знаєте, що сталося по всій Юдеї, почавши з Галилеї, після хрищення, що проповідував Йоан:
об Иисусе из Назарета, Которого Бог сделал Христом, дав Ему Святой Дух и силу. И Бог был с Ним, и ходил Иисус повсюду, творя добро и исцеляя всех, кто был под властью дьявола.
про Ісуса з Назарету, якого Бог помазав Святим Духом та силою і який прийшов, добро творячи та зціляючи всіх, що їх диявол поневолив, бо Бог був з ним.
А мы свидетели всему тому, что Он сделал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, пригвоздив к деревянному кресту,
І ми свідки всього того, що він чинив у краю Юдейськім та в Єрусалимі; його вони, повісивши на дереві, убили.
но на третий день после смерти Бог воскресил Его и сделал так, что Он явился,
Того Бог на третій день воскресив і дав йому з'явитись,
но не всем, а только тем свидетелям, которых Бог избрал заранее, то есть нам, которые ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мёртвых.
не всьому народові, але вибраним Богом свідкам, нам, що з ним їли й пили після того, як він воскрес із мертвих.
И Он повелел, чтобы мы благовествовали людям и свидетельствовали, что Он Тот, Кого Бог поставил судьёй над живыми и мёртвыми.
І він нам повелів проповідувати народові і свідчити, що то він призначений Богом суддя живих і мертвих.
Все пророки возвещали о Нём, говоря, что каждому, кто уверовал в Него, будут прощены грехи именем Его".
Йому свідчать усі пророки, що кожен, хто вірує в нього, через його ім'я одержує відпущення гріхів.»
Когда Пётр ещё продолжал говорить, Святой Дух снизошёл на всех, кто слушал его слова.
Петро ще говорив слова ці, як Святий Дух зійшов на всіх, хто слухав промову.
И верующие из числа иудеев, пришедших вместе с Петром, были поражены тем, что Бог излил Свой дар Святого Духа также и на язычников.
Всі вірні обрізані, що прибули з Петром, дивувались, що дар Святого Духа вилився і на поган;
Ибо они слышали, как те говорили на разных языках и превозносили величие Божье. Пётр сказал:
бо чули, як ті говорили мовами й величали Бога. Тоді Петро озвався:
"Эти люди получили Святого Духа точно также, как и мы. Так разве может кто-нибудь помешать им получить крещение водой?"
«Чи може хтось боронити води, щоб оці не христились, що, як і ми, одержали Святого Духа?»