Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 4) | (Деяния 6) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Один же человек по имени Анания, с женой своей, Сапфирой, продал часть своей земли
  • Один же человек, по имени Анания, вместе со своей женой Сапфирой, продал свое имение
  • и часть денег утаил, с ведома жены, а остальные деньги принёс и отдал апостолам.
  • и часть вырученной суммы оставил себе, причем его жена знала об этом. Остальное же он принес и положил к ногам апостолов.
  • Тогда Пётр сказал: "Анания, почему ты позволил сатане править сердцем твоим, так что даже Святому Духу солгал и утаил часть денег, вырученных от продажи земли?
  • Петр сказал ему:
    — Анания, как это сатана мог завладеть твоим сердцем настолько, что ты солгал Святому Духу и оставил себе часть денег, которые ты получил за проданную землю?
  • До того, как ты продал её, разве не твоей была она? А после продажи разве не твои были деньги и разве не мог ты ими распоряжаться? Зачем ты задумал такое? Не людям, а Богу солгал ты".
  • Ведь земля до того, как ты ее продал, была твоей, и деньги, которые ты за нее получил, тоже твои. Почему же ты замыслил такое? Ты солгал не людям, а Богу.
  • Услышав эти слова, Анания упал и умер. И пришли юноши и обернули его тело в погребальное полотно, а затем вынесли и похоронили.
  • Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • И всех, кто услышал об этом, объял великий страх.
  • Подошли молодые люди, завернули его тело, вынесли и похоронили.
  • Прошло около трёх часов, и пришла жена Анании, не знавшая о случившемся.
  • Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем.
  • Пётр спросил её: "Скажи мне, за столько ли вы продали своё поле?" И она ответила: "Да, за столько".
  • Петр спросил ее:
    — Скажи мне, вы с мужем за такую-то сумму продали землю?
    — Да, — ответила она, — за такую.
  • Тогда Пётр сказал ей: "Значит и ты, и муж твой сговорились испытать Духа Господня? Взгляни! Вон, похоронившие мужа твоего уже у дверей, они и тебя вынесут".
  • Петр сказал ей:
    — Что это вы сговорились испытывать Духа Господа? Ты слышишь шаги у дверей? Это возвращаются хоронившие твоего мужа. Они и тебя вынесут.
  • Тотчас же упала она у ног его и умерла. Войдя, юноши увидели её мёртвой, вынесли и похоронили возле мужа.
  • И в тот же момент она упала к его ногам мертвой. Молодые люди вошли и, найдя ее мертвой, вынесли и похоронили ее рядом с мужем.
  • И великий страх объял всех верующих и всех слышавших об этом.
  • Всей церковью и всеми, кто об этом слышал, овладел великий страх.
  • Много знамений и чудес было совершено апостолами в народе. И были они все вместе в Соломоновом Притворе.
  • Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона.
  • Никто из прочих не осмеливался присоединиться к ним, но народ прославлял их.
  • И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал.
  • И всё больше и больше народа, и мужчины, и женщины, обретали веру в Господа, и число верующих всё возрастало.
  • Верующих же в Господа становилось все больше и больше, и мужчин, и женщин.
  • И вот уже люди стали выносить больных на улицы и класть их там на кроватях и подстилках в надежде, что хотя бы тень Петра упадёт на кого-нибудь из них, когда он будет проходить мимо, и этого будет достаточно, чтобы исцелить больного.
  • Люди выносили на улицы больных, клали их на носилках и циновках, чтобы хоть тень Петра упала на них, когда он будет проходить мимо.
  • Толпы стекались из городов вокруг Иерусалима, принося больных и одержимых нечистыми духами, и все они исцелялись.
  • И из городов, что были близ Иерусалима, приходили толпы людей. Они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все исцелялись.
  • Тогда первосвященник и все, кто был с ним (а это были саддукеи), преисполнившись зависти,
  • Первосвященник и все его приближенные, принадлежавшие к группе саддукеев, были переполнены завистью.
  • схватили апостолов и посадили их в общую темницу.
  • Они арестовали апостолов и заключили их в народную темницу.
  • Но ночью ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал:
  • Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их.
  • "Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе".
  • — Идите, станьте в храме, — сказал он, — и говорите людям все об этой новой жизни.
  • Услышав это, они вошли на рассвете в храм и стали учить народ. Когда пришёл первосвященник и все, кто был с ним, собрали синедрион и совет израильских старейшин и послали служителей в темницу за апостолами.
  • Они послушались и, придя рано утром в храм, начали учить.
    Когда прибыли первосвященник и его приближенные, они созвали Высший Совет и всех старейшин Израиля и послали в темницу за апостолами.
  • Но, придя в темницу, служители не нашли их там. И, возвратившись, сообщили об этом.
  • Но когда стражники пришли в темницу, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
  • "Мы нашли темницу надёжно запертой, и стражники стояли у дверей, но когда их открыли, то в темнице никого не оказалось", сказали они.
  • — Темничные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.
  • Услышав эти слова, первосвященники и начальник стражи храма недоумевали, что же теперь случится?
  • Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение — что бы это значило?
  • Затем пришёл кто-то и сказал им: "Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ!"
  • Потом кто-то пришел и сообщил им:
    — Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
  • Тогда начальник стражи вместе со служителями вышел и привёл апостолов обратно. Они боялись применять силу, чтобы народ не забросал их камнями.
  • Тогда начальник стражи пошел со стражниками и привел апостолов. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями.
  • Они привели апостолов и поставили перед синедрионом. Тогда первосвященник спросил их:
  • Апостолов ввели и поставили перед Высшим Советом. Первосвященник сказал им:
  • "Разве не дали мы вам строгое приказание не учить об Этом Человеке? Вы же, однако, заполонили Иерусалим своим учением и хотите возложить на нас вину за Его смерть".
  • — Мы вам строго запретили учить от этого имени, но вы весь Иерусалим наполнили своим учением и к тому же обвиняете нас в смерти Этого Человека.
  • Пётр и другие апостолы отвечали: "Мы должны повиноваться Богу больше, чем людям.
  • Петр и другие апостолы ответили:
    — Мы должны больше подчиняться Богу, чем людям!
  • Вы убили Иисуса, распяв на кресте, но Бог предков наших воскресил Его из мёртвых.
  • Бог наших отцов воскресил Иисуса, Которого вы убили, повесив на дереве.36
  • Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя, как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Он мог даровать Израилю раскаяние и отпущение грехов.
  • Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
  • И свидетели этому мы и Святой Дух, которого Бог дал тем, кто повинуется Ему".
  • Свидетели этому — мы и Святой Дух, Которого Бог дал тем, кто послушен Ему.
  • Услышав это, члены синедриона пришли в ярость и хотели убить апостолов.
  • Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их.
  • Но один из членов синедриона, фарисей по имени Гамалиил, почитаемый всеми законник, встал и приказал, чтобы апостолов вывели на несколько минут.
  • Но тогда встал один из членов Высшего Совета, фарисей37 по имени Гамалиил, учитель Закона, уважаемый всем народом. Он велел вывести апостолов на некоторое время.
  • Затем он сказал: "Люди Израиля! Будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите сделать?
  • Затем он сказал:
    — Израильтяне, хорошо подумайте о том, что вы собираетесь сделать с этими людьми.
  • Помните, как недавно явился Февда, выдававший себя за какого-то великого, и около четырёхсот человек присоединилось к нему. Он был убит, а все его последователи рассеялись и исчезли.
  • Не так давно объявился здесь Февда, выдававший себя за кого-то великого. За ним пошло около четырехсот человек, но когда он был убит, то все его последователи разбежались, и все окончилось ничем.
  • После него во время переписи появился Иуда-галилеянин и увлёк за собой народ. Он тоже был убит, а все, кто следовал за ним, рассеялись.
  • После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
  • Поэтому теперь говорю вам: отступитесь от этих людей и оставьте их в покое. Ибо, если предприятие это и дело это от людей, то оно провалится.
  • Поэтому в данном случае вот вам мой совет: оставьте этих людей. Отпустите их. Если их начинание от людей, то оно обречено на провал.
  • Если же от Бога, то вы не сможете остановить их, и может случиться, что будете бороться против Бога".
  • Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога.
    Его речь убедила присутствующих.
  • Они приняли его совет. Позвав апостолов, они избили их и, велев не проповедовать об Иисусе, отпустили.
  • Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они еще раз запретили им говорить от имени Иисуса и отпустили.
  • Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.
  • Апостолы покинули Высший Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Иисуса.
  • И каждый день они продолжали проповедовать и возвещать благую весть о том, что Иисус — Христос, и в самом храме, и из дома в дом.
  • И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Иисус — Христос.

  • ← (Деяния 4) | (Деяния 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025