Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 5) | (Деяния 7) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • В те дни, когда число учеников возрастало, иудеи, чьим родным языком был греческий, стали жаловаться на иудеев, у кого родной язык был еврейский, потому что их вдовами пренебрегали при каждодневном распределении пищи.
  • The Seven Chosen to Serve

    But in those days, the disciples multiplying in number, there arose a murmuring of the Hellenists against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration.
  • Тогда двенадцать апостолов созвали всех учеников и сказали: "Не подобает нам, оставив слово Божье, беспокоиться о пропитании людей,
  • And the twelve, having called the multitude of the disciples to [them], said, It is not right that we, leaving the word of God, should serve tables.
  • так что выберите, братья, из своей среды семерых, пользующихся доброй славой и исполненных Святого Духа и мудрости: им и поручим эту службу,
  • Look out therefore, brethren, from among yourselves seven men, well reported of, full of [the] [Holy] Spirit and wisdom, whom we will establish over this business:
  • себя же посвятим молитве и наставлениям в слове Божьем".
  • but *we* will give ourselves up to prayer and the ministry of the word.
  • Все были довольны этим предложением и избрали Стефана, человека, исполненного веры и Святого Духа, Филиппа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая Антиохийца, обращённого из язычников.
  • And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and [the] Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
  • И представили их апостолам, и те, помолившись, возложили на них руки.
  • whom they set before the apostles; and, having prayed, they laid their hands on them.
  • Итак, слово Божье распространялось, число учеников в Иерусалиме весьма возросло, и многие иудейские священники приняли веру и были послушны ей.
  • And the word of God increased; and the number of the disciples in Jerusalem was very greatly multiplied, and a great crowd of the priests obeyed the faith.
  • Стефан же, человек исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе.
  • Stephen Arrested

    And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people.
  • Но некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, евреи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,
  • And there arose up certain of those of the synagogue called of freedmen, and of Cyrenians, and of Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
  • но не могли противостоять мудрости и Святому Духу, который говорил через него.
  • And they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
  • И они подкупили некоторых людей, чтобы те сказали: "Мы слышали, как он поносил Моисея и Бога".
  • Then they suborned men, saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God.
  • И они возбудили народ, старейшин и законников, и те пришли, схватили его и привели в синедрион.
  • And they roused the people, and the elders, and the scribes. And coming upon [him] they seized him and brought [him] to the council.
  • И выставили лжесвидетелей, которые говорили: "Этот человек непрестанно хулит святое место и закон.
  • And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law;
  • Ибо мы слышали, как он говорил, что тот Иисус Назорей разрушит святое место и переменит законы, данные нам Моисеем".
  • for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
  • Все находившиеся в синедрионе не спускали с него глаз, ибо видели, что лицо его стало словно лицо ангела.
  • And all who sat in the council, looking fixedly on him, saw his face as [the] face of an angel.

  • ← (Деяния 5) | (Деяния 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025