Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 28) | (Иакова 2) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • От Иакова, раба Божьего, и Господа Иисуса Христа всем людям Божьим, рассеянным по миру, приветствия! поклон!
  • Greetings from James

    James, bondman of God and of [the] Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which [are] in the dispersion, greeting.
  • Братья мои, с великой радостью принимайте всякие испытания,
  • Rejoicing in Trials

    Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations,
  • зная, что ваша вера, пройдя через испытание, порождает терпение.
  • knowing that the proving of your faith works endurance.
  • И это терпение должно оказать своё действие, так что вы достигнете совершенства и полноты, и не будет в вас изъяна.
  • But let endurance have [its] perfect work, that ye may be perfect and complete, lacking in nothing.
  • Если у кого-то из вас недостаточно мудрости, то он должен испросить у Бога, Который щедро дарует людям и не ищет недостатков, и Бог даст ему.
  • But if any one of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all freely and reproaches not, and it shall be given to him:
  • Но просить вы должны с верою, без всякого сомнения, ибо сомневающийся подобен морской волне, гонимой ветром и колеблемой.
  • but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;
  • Сомневающийся думает о двух разных вещах одновременно и непостоянен в своих поступках.
  • for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;
  • Такой человек не должен думать, что получит от Господа что-либо.
  • [he is] a double-minded man, unstable in all his ways.
  • Брат, который в нужде, должен гордиться тем, что Бог дал ему богатство духовное.
  • Contrast of the Rich and Poor

    But let the brother of low degree glory in his elevation,
  • Богатый же должен гордиться тем, что Бог послал ему смирение, ибо он исчезнет, подобно дикому цветку.
  • and the rich in his humiliation, because as [the] grass's flower he will pass away.
  • Солнце восходит, наступает палящий зной, и цветок увядает от зноя, лепестки его опадают, и погибает красота его. Так же и богатые исчезнут со всеми делами своими.
  • For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
  • Блажен, кто подвергается испытаниям, ибо, пройдя через них, он получит венец жизни вечной, обещанной Богом тем, кто любит Его.
  • Blessed [is the] man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.
  • Никто из подвергаемых искушению не должен говорить: "Это искушение послано Богом", ибо Бог не имеет ничего общего со злом и никого не искушает.
  • Perseverance in Temptation

    Let no man, being tempted, say, I am tempted of God. For God cannot be tempted by evil things, and himself tempts no one.
  • Но каждого искушают его же собственные желания, которые завлекают его и держат в плену.
  • But every one is tempted, drawn away, and enticed by his own lust;
  • Желание подобно женщине, которая зачала грех и породила его, грех же, когда утвердится, порождает смерть.
  • then lust, having conceived, gives birth to sin; but sin fully completed brings forth death.
  • Так не позволяйте же себе обманываться, мои возлюбленные братья.
  • Do not err, my beloved brethren.
  • Всякий добрый и совершенный дар приходит свыше, от Отца, Создавшего свет небесный. Бог постоянен и неизменен.
  • Every good gift and every perfect gift comes down from above, from the Father of lights, with whom is no variation nor shadow of turning.
  • Он решил сделать нас Своими детьми через истинное послание, чтобы мы стали самыми важными среди всех Его созданий.
  • According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures.
  • Возлюбленные братья, всегда стремитесь больше слушать, чем говорить, и не поддавайтесь гневу с лёгкостью,
  • Hearing and Doing

    So that, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;
  • ибо гнев людской мешает жить праведно, как это угодно Богу.
  • for man's wrath does not work God's righteousness.
  • Так отрекитесь же от всякой нечистоты и зла вокруг и примите с кротостью учение Божье, насаждаемое в сердца ваши, ибо оно может спасти ваши души.
  • Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
  • Поступайте согласно учению Божьему, а не просто внимайте ему бесцельно, ибо если вы только слушаете, то обманываете себя.
  • But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
  • Если кто-то только внимает учению Божьему, но не следует ему, то уподобляется тому, кто рассматривает своё лицо в зеркале:
  • For if any man be a hearer of [the] word and not a doer, *he* is like to a man considering his natural face in a mirror:
  • увидит себя, отойдёт и забудет тотчас, как выглядит.
  • for he has considered himself and is gone away, and straightway he has forgotten what he was like.
  • А кто внимательно изучает совершенный закон Божий, приносящий свободу людям, и ведёт себя согласно ему, применяя его на деле, а не забывает, выслушав, тот блажен будет в своих поступках.
  • But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
  • Если кто-то считает себя благочестивым, но не обуздывает своего языка, то он лишь обманывает себя, и всё его благочестие ничего не стоит.
  • If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.
  • Истинное же благочестие, угодное Богу, ничем не запятнанное и чистое перед Богом и Отцом, выражается в заботе о вдовах и сиротах, нуждающихся в помощи, и в сохранении себя неосквернённым от мира.
  • Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.

  • ← (Деяния 28) | (Иакова 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025