Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
От старца к госпоже, Богом избранной, и к детям её, которых я возлюбил во истине. Также и все, кто познал истину, возлюбили вас.
Greeting from the Elder
The elder to [the] elect lady and her children, whom *I* love in truth, and not *I* only but also all who have known the truth,
The elder to [the] elect lady and her children, whom *I* love in truth, and not *I* only but also all who have known the truth,
Мы любим благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.
for the truth's sake which abides in us and shall be with us to eternity.
Благодать нам, милость и мир от Бога Отца и от Сына Его Иисуса Христа в истине и любви.
Grace shall be with you, mercy, peace from God [the] Father, and from [the] Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец наш.
Walking in the Truth
I rejoiced greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
I rejoiced greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
И вот теперь, прошу я, дорогая госпожа, хотя это и не новая заповедь, а та же самая, что была нам дана с самого начала: так возлюбим же друг друга!
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же вот в чём, как слышали вы с самого начала: вы должны вести жизнь, исполненную любви.
And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.
Многие обманщики отправились в мир, не признающие, что Иисус Христос сошёл на землю в образе человеческом. Такой человек — обманщик и антихрист.
Beware of Deceivers
For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh -- this is the deceiver and the antichrist.
For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh -- this is the deceiver and the antichrist.
Следите же за собой, чтобы не утратить то, ради чего трудились, а получить полную награду.
See to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wages.
Каждый, кто преступает истинное учение о Христе и не остаётся верным ему, не имеет Бога; кто остаётся верен этому учению, имеет и Отца и Сына.
Whosoever goes forward and abides not in the doctrine of the Christ has not God. He that abides in the doctrine, *he* has both the Father and the Son.
Если кто-то придёт к тебе и не принесёт с собой это учение, не принимай его в свой дом и не приветствуй;
If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into [the] house, and greet him not;
ибо, кто приветствует такого, приобщается к его недобродетельным деяниям.
for he who greets him partakes in his wicked works.
О многом ещё нужно было бы мне написать тебе, но я предпочитаю не делать этого пером на бумаге, а надеюсь вскоре навестить тебя и поговорить с тобой лично, чтобы наша радость была полной.
Final Greetings
Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.