Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 10:5
-
Cовременный перевод WBTC
Я спустился вниз с горы и положил скрижали в сделанный мною ковчег, ибо Господь повелел мне положить их туда. Они и сейчас в том ковчеге.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И обратился я, и сошёл с горы, и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб они там были, как повелел мне Господь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем я вернулся, спустившись с горы, и положил плитки в ковчег, который я сделал, как повелел мне Господь, они и сейчас там. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І знову пустивсь я з гори та й поклав таблиці до кивоту, що його я зробив; складено їх там, як заповідав мені Господь. -
(en) King James Bible ·
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me. -
(en) New International Version ·
Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the Lord commanded me, and they are there now. -
(en) English Standard Version ·
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the Lord commanded me.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді я повернувся, зійшов з гори й поклав скрижалі в ковчег, який виготовив раніше; і вони були там, як Господь мені звелів. -
(en) New King James Version ·
Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, just as the Lord commanded me.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повернувсь я та й спустивсь із гори. І поклав таблицї в скриню, що зробив; і лежать вони там, як заповідав менї Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І обернувся я, та й зійшов із гори, і поклав ті табли́ці, що зробив, до ковче́гу. І були вони там, як наказав був Господь. -
(en) New Living Translation ·
Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; -- and they are there, as Jehovah commanded me. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.”