Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Сучасний переклад
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабостям тех, кто не силён, а не себе угождать.
Ми сильні, отже, мусимо бути терпимі до слабких і не догоджати собі.
Каждый из нас должен угождать ближнему ради блага его с той целью, чтобы его дух укрепился.
Кожен з нас мусить догоджати ближньому своєму, аби укріпити його дух.
Христос не Себе угождал, но сказано в Писании: "Поношения, исходящие от тех, кто оскорблял Тебя, пали на Меня".
Навіть Христос догоджав не Собі. Навпаки. У Святому Писанні сказано: «Зневага тих, хто зневажав Тебе, впала на Мене».
Итак, всё, что было написано ранее в Писаниях, было написано к нашему поучению, чтобы в терпении и утешении, исходящих от Писаний, могли мы надеяться.
Тож усе, що було написано заздалегідь у Писанні, написано для того, щоб навчити нас терпіння і втіхи, що несе в собі Святе Писання.
И пусть Бог, источник всякого терпения и утешения, дарует вам способность жить в согласии друг с другом, следуя примеру Христа Иисуса,
Нехай Бог, джерело терпіння і великої втіхи, допомагає вам жити у злагоді одне з одним, як того бажає Ісус Христос.
чтобы все вместе вы единым голосом возносили хвалу Богу, Отцу Господа нашего Иисуса Христа.
Щоб усі разом, в один голос могли ви віддати подяку Богу, Отцю Господа нашого Ісуса Христа.
Поэтому принимайте друг друга так же, как Христос принял вас. Поступайте так ради славы Божьей.
Тож приймайте одне одного, як Христос прийняв вас. Робіть так заради Слави [16] Божої.
Я говорю вам, что Христос стал слугой иудеям ради истины Божьей, чтобы подтвердить обещание Бога их отцам
Кажу вам, що Христос став слугою юдеям заради Божої істини, щоб підтвердилися обітниці прабатькам.
и чтобы язычники восславили Бога за Его милость к ним. Как говорится в Писании: "Итак, Я превознесу Тебя среди язычников и воспою гимны имени Твоему".
І щоб погани віддали подяку Богу за Його милість до них. Так сказано у Святому Писанні:
«Через те Я славитиму Тебе серед поган і співатиму хвалу імені Твоєму».
«Через те Я славитиму Тебе серед поган і співатиму хвалу імені Твоєму».
И ещё сказано: "Ликуйте, язычники, вместе с избранным народом Божьим".
І ще сказано:
«Радійте, погани, разом з народом, який був обраний Богом». Повторення
«Радійте, погани, разом з народом, який був обраний Богом». Повторення
И сказано также: "Восхвалите Господа, все вы, язычники, и пусть все народы восхваляют Его".
І ще сказано у Святому Писанні:
«Хваліть Господа, всі ви, погани, і нехай усі народи славлять Його».
«Хваліть Господа, всі ви, погани, і нехай усі народи славлять Його».
И говорит также Исайя: "И появится отпрыск Иесеев, Который возвысится и станет править язычниками. Они же возложат на Него надежды свои".
Також і пророк Ісая говорив:
«Прийде нащадок Єссея,[17] він стане правити поганами. На нього покладуть вони усі свої надії».
«Прийде нащадок Єссея,[17] він стане правити поганами. На нього покладуть вони усі свої надії».
Пусть Бог надежды наполнит вас радостью и миром через веру вашу, чтобы надежда ваша возрастала непрестанно силою Духа Святого.
Тож нехай Бог, джерело усіх надій, наповнить вас всілякою радістю й миром, поки ви віруєте в Нього. І тоді ви будете збагачені надією, силою Святого Духа.
Братья мои, сам я уверен в том, что вы исполнены добродетели, многое постигли и в состоянии наставлять друг друга.
Я переконаний, брати і сестри мої, що ви сповнені доброти, і маєте достатньо знань усіляких, й можете поправити одне одного.
Но я довольно смело писал вам о некоторых делах, которые мне хотелось бы, чтобы вы запомнили. Я сделал это, ибо даровано мне было по благодати Божьей
Та я написав вам дещо сміливіше про деякі речі, щоб нагадати про них іще раз. Зробив я це завдяки дару, що маю від Бога.
стать проповедником Иисуса Христа, чтобы послужить язычникам проповедью благовестия Божьего, дабы они стали угодны Богу и освятились Святым Духом.
Дар цей — бути слугою Христа Ісуса для поган. Моя праця — проповідувати Благовість Божу, щоб погани стали приношенням, бажаним Богу, і освятилися Святим Духом.
И потому, как всякий, кто во Христе Иисусе, я горжусь своим трудом ради Бога.
Отже, в Христі Ісусі я пишаюся своєю працею для Бога.
Я не буду говорить о том, что сделал сам, а только о том, что свершил через меня Христос, приведя язычников к повиновению Богу, благодаря тому, что я говорил и делал
Я пишу тільки про те, що здійснив Христос через мене. Це ж Він привів поган до послуху перед Богом через слова мої і вчинки, силою знамень і чудес, силою Духа Божого. Отже, від Єрусалиму і повсюди, аж до Іллірика я закінчив проповідувати Благовість про Христа і тим завершив своє служіння.
с помощью знамений и чудес и силой Духа Божьего. И вот, от Иерусалима и до самого Иллирика я проповедовал благовестие Христово, и так завершил я часть своего служения.
Моим устремлением всегда было проповедовать благовестие там, где имя Христово неизвестно, чтобы я мог строить не на чужом основании,
Моєю метою завжди було проповідувати Благовість там, де ім’я Христове ще невідоме, щоб не будувати на чужих підвалинах.
но, как сказано в Писании: "Те, кому не было сказано о Нём, увидят, а те, кто не слышал, поймут".
Та сказано у Святому Писанні:
«Ті, кому не казали про Нього, побачать, а ті, хто не чув, зрозуміють».
«Ті, кому не казали про Нього, побачать, а ті, хто не чув, зрозуміють».
Поэтому мне много раз не удавалось придти к вам.
Чимало обов’язків мав я в цих землях, і це багато разів перешкоджало мені прийти до вас.
Но теперь, так как нет больше в тех краях такого места, где бы я не потрудился, и уже много лет было у меня желание придти к вам, то
Та зараз я скінчив свою роботу, і вже немає такого місця в цих землях, де б я не проповідував. Але оскільки я маю давнє бажання, то планую відвідати вас, коли йтиму до Іспанії. Так, сподіваюся по дорозі завітати до вас. І ще сподіваюся, що ви допоможете мені в моїй подорожі туди після великої радості недовгого перебування у вас.
я собираюсь посетить вас, когда пойду в Испанию. Я надеюсь повидать вас на пути моём в Испанию и получить от вас помощь в моём путешествии туда, после того как я буду иметь радость пробыть с вами некоторое время.
Сейчас же я иду в Иерусалим, чтобы служить там людям Божьим.
Та зараз я йду до Єрусалиму, щоб служити там Божим людям.
Ибо церкви Македонии и Ахайи решили внести пожертвования для людей Божьих в Иерусалиме, которые бедны.
Бо церкви Македонії та Ахаї вирішили зібрати кошти на користь бідних людей Божих в Єрусалимі.
Они решили это, да и есть у них обязательство перед верующими в Иерусалиме. Ибо раз язычники разделили с иудеями их духовные блага, то должны поделиться с иудеями и своими вещественными благами.
Вони вирішили це зробити, бо відчувають свій обов’язок перед віруючими Єрусалиму. Оскільки погани розділили з юдеями їхні духовні блага, то мають і самі допомагати матеріально.
Итак, когда я покончу с этим и удостоверюсь, что они получили все переданные им деньги, то отправлюсь в Испанию и по дороге туда посещу ваш город.
Тож коли я виконаю свої справи й пересвідчуся, що бідні одержали гроші, зібрані для них, то вирушу до Іспанії і дорогою відвідаю ваше місто.
И я знаю, что когда я приду к вам, то принесу вам полное благословение Христово.
І я знаю, що коли прийду до вас, то принесу вам повне благословення Христове.
Умоляю вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви Святого Духа к нам, присоединиться ко мне в усердной молитве Богу обо мне,
Брати і сестри мої, благаю вас Господом нашим Ісусом Христом та в ім’я любові, що йде до нас від Духа Святого, пристати до щирих молитв Богу за мене, щоб допоміг Він мені позбутися невіруючих в Юдеї і щоб служіння моє в Єрусалимі було прийняте Божими людьми.
чтобы Он избавил меня от неверующих в Иудее и служение моё церкви в Иерусалиме было принято людьми Божьими,
и чтобы, если будет на то воля Божья, я пришёл к вам с радостью и отдохнул душевно вместе с вами.
Якщо буде на те Божа воля, я зможу прийти до вас із радістю й відпочити разом з вами.