Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Римлянам 9:2
-
Cовременный перевод Библии WBTC
в сердце моём великая печаль и боль за народ иудейский.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Смуток мені великий і безнастанний біль у моїм серці. -
(en) King James Bible ·
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що маю велику скорбо́ту й невпинну му́ку для серця свого! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
я маю великий смуток і безупинний біль у своєму серці! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що великий менї смуток, і безустання болесть серцю моєму. -
(en) New King James Bible Version ·
that I have great sorrow and continual grief in my heart. -
(en) New International Bible Version ·
I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
that I have great grief and uninterrupted pain in my heart, -
(en) New Living Bible Translation ·
My heart is filled with bitter sorrow and unending grief -
(en) New American Standard Bible ·
that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.