Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Я возношу хвалу вам, ибо вы всегда помните меня и следуете моим поучениям в точности так, как я передал их вам.
Радію, що ви про мене згадуєте в усьому і тримаєте передання так, як я передав вам.
Но я хочу, чтобы знали вы, что Христос — глава над каждым мужчиной, каждый мужчина — глава над женщиной, а Бог — глава над Христом.
Хочу, щоб ви знали, що кожному чоловікові голова є Христос, а голова жінці — чоловік, а голова Христові — Бог.
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Кожний чоловік, що молиться чи пророкує з покритою головою, соромить свою голову.
Но всякая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову.
А кожна жінка, що молиться чи пророкує з непокритою головою, соромить свою голову, бо це те саме, якби була обголена.
Если женщина не покрывает свою голову, то пусть острижётся. Но раз для женщины остричь волосы или обрить себе голову — позор, то она должна покрывать голову.
Бо коли жінка не покривається, нехай обстрижеться. А коли сором жінці стригтися чи голитися, нехай покривається.
Но мужчина не должен покрывать голову, ибо он Божий образ и слава Его, женщина же — слава мужчины.
Чоловікові не слід покривати голову, він бо образ і слава Божа, жінка ж — слава чоловіка;
Ибо не мужчина произошёл от женщины, а женщина — от мужчины.
бо не чоловік від жінки, а жінка від чоловіка,
И не мужчина был создан для женщины, а женщина была создана для мужчины.
і не чоловіка створено для жінки, а жінку для чоловіка.
Вот почему женщина должна покрывать себе голову в знак того, что находится под властью. И ещё должна она делать это из-за ангелов.
Тому жінка мусить мати на голові знак влади (над нею) заради ангелів.
Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины, ибо точно так, как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины,
Одначе, в Господі ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка,
но все — от Бога.
бо так, як жінка від чоловіка, так само й чоловік через жінку, а все від Бога.
Судите же сами, пристало ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Розсудіть самі: Чи ж воно личить жінці непокритій молитися до Бога?
Разве сама природа не учит вас, что бесчестие для мужчины носить длинные волосы,
Хіба сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає волосся, то це для нього сором.
а для женщины — почётно, если она носит длинные волосы, ибо волосы даны ей от природы как естественный покров.
А коли жінка запускає довге волосся, то це для неї слава, бо довге волосся дано їй замість покривала.
Некоторые люди могут захотеть поспорить об этом, но мы не следуем их обычаю, как и церкви Божьи.
Коли ж хто сперечатися хоче, — то ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі.
Хочу дать вам другой наказ: я не хвалю вас, ибо ваши собрания скорее приносят вам вред, чем пользу.
Робивши ж вам оці зауваження, не можу я вас похвалити за те, що ваші сходини виходять вам не на добро, а на зло.
Прежде всего, я слышал, что когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение, чему я отчасти верю.
Найперше бо зачуваю, що коли сходитеся на збори, — роздори постають між вами; і я цьому почасти вірю,
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться.
бо мусять бути у вас єресі, щоб виявилися випробувані між вами.
Поэтому, когда вы собираетесь все вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господню,
Ваші сходини не є — споживання вечері Господньої.
ибо когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, и один остаётся голоден, а другой — пьян.
Бо кожен поспішає їсти свою вечерю: дехто ж голоден, а дехто п'яний.
Разве нет у вас домов, чтобы есть и пить там? Или же вы презираете церковь Божью и пытаетесь унизить бедных? Что сказать вам? Должен ли я похвалить вас? В этом деле я вас не похвалю.
Хіба не маєте домів, щоб їсти — пити? Чи може хочете зневажати Божу церкву, і засоромлювати тих, які нічого не мають? Що маю вам сказати? Чи похвалю вас? За це не похвалю.
Ибо я получил от Господа то учение, которое передал вам. Господь Иисус в ту ночь, когда отдали Его убийцам,
Я бо, що прийняв від Господа, те й передав вам: Господь Ісус тієї ночі, якої був виданий, узяв хліб
взял ломоть хлеба и, вознеся благодарность, преломил его и сказал: "Вот Моё Тело для вас. Делайте так в память обо Мне".
і, віддавши подяку, розламав і сказав: «Це моє тіло, воно за вас дається. Це робіть на мій спомин.»
Так же взял Он чашу вина после того, как съели они ужин, и сказал: "Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Кровью Моею. Когда бы вы ни пили, делайте это в память обо Мне".
Так само й чашу по вечері, кажучи: «Ця чаша — Новий Завіт у моїй крові. Робіть це кожний раз, коли будете пити, на мій спомин.»
Всякий раз, когда едите вы этот хлеб и выпиваете чашу, вы возвещаете смерть Господа, пока не придёт Он.
Бо кожного разу, як їсте хліб цей і п'єте цю чашу, звіщаєте смерть Господню, аж доки він не прийде.
И потому тот, кто ест хлеб Господний и выпивает чашу вина Господнего неподобающим образом, будет повинен в грехе против Тела и Крови Господней.
Тому хто буде їсти хліб або пити чашу Господню недостойно, буде винний за тіло і кров Господню.
Но человек должен испытать себя, тогда может он вкусить от хлеба и испить от чаши.
Хай, отже, кожний випробує себе самого і тоді їсть цей хліб і п'є цю чашу.
Ибо тот, кто ест и пьёт, навлекает суд на себя, если ест и пьёт недостойно, не признавая значения Тела Господнего.
Бо той, хто їсть і п'є, не розрізняючи Господнього тіла, суд собі їсть і п'є.
По этой причине есть среди вас много людей, кто слаб и болен, и многие умерли.
Ось чому у вас багато недужих та хворих, а чимало й умирають.
Но если бы мы сами испытывали себя, то не были бы мы подсудны.
Якби ми самі себе осуджували, то нас би не судили.
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром.
Коли ж Господь нас судить, він нас тим поправляє, щоб не були ми засуджені зо світом.
Итак, братья мои, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не опережайте друг друга.
Отож, брати мої, коли ви сходитеся їсти, один одного дожидайте.