Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Я возношу хвалу вам, ибо вы всегда помните меня и следуете моим поучениям в точности так, как я передал их вам.
Хвалю ж вас, браттє, що все моє памятаєте і, яко ж я передав вам, перекази держите.
Но я хочу, чтобы знали вы, что Христос — глава над каждым мужчиной, каждый мужчина — глава над женщиной, а Бог — глава над Христом.
Хочу ж, щоб ви знали, що всякому чоловікові голова Христос, голова жінцї чоловік, голова ж Христу — Бог.
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Усякий чоловік, що молить ся або пророкує, покривши голову, осоромлює голову свою.
Но всякая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову.
Усяка ж жінка, що молить ся або пророкує, не покривши голови, осоромлює голову свою; одно ж бо воно й те саме, якби була й обголена.
Если женщина не покрывает свою голову, то пусть острижётся. Но раз для женщины остричь волосы или обрить себе голову — позор, то она должна покрывать голову.
Коли бо не покриваєть ся жінка, нехай і стрижеть ся; коли ж сором жінцї стригти ся чи голити ся, нехай покриваєть ся.
Но мужчина не должен покрывать голову, ибо он Божий образ и слава Его, женщина же — слава мужчины.
Чоловік бо не має покривати голови, образом і славою Божою бувши, жінка ж славою чоловічою.
Ибо не мужчина произошёл от женщины, а женщина — от мужчины.
Бо не чоловік од жінки, а жінка від чоловіка.
И не мужчина был создан для женщины, а женщина была создана для мужчины.
І не сотворено чоловіка ради жінки, а жінку ради чоловіка.
Вот почему женщина должна покрывать себе голову в знак того, что находится под властью. И ещё должна она делать это из-за ангелов.
Тим і мусить жінка знак властї мати на голові ради ангелів.
Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины, ибо точно так, как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины,
Однако ж нї чоловік без жінки, нї жінка без чоловіка, в Господї.
Судите же сами, пристало ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Самі між собою судїть: чи личить жінцї непокритій молитись Богу?
Разве сама природа не учит вас, что бесчестие для мужчины носить длинные волосы,
Або чи не сама ж природа навчає вас, що коли чоловік має довге волоссє, то сором йому?
а для женщины — почётно, если она носит длинные волосы, ибо волосы даны ей от природы как естественный покров.
Жінка ж, коли має довге волоссє, се слава їй; бо волоссє замість покриття їй дано.
Некоторые люди могут захотеть поспорить об этом, но мы не следуем их обычаю, как и церкви Божьи.
Коли ж хто єсть сварливим, то ми такого звичаю не маємо, нї церкви Божі.
Хочу дать вам другой наказ: я не хвалю вас, ибо ваши собрания скорее приносят вам вред, чем пользу.
Се ж завіщаючи, не хвалю, що не на лучче, а на гірше збираєтесь.
Прежде всего, я слышал, что когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение, чему я отчасти верю.
Бо найперш, як сходитесь ви в церкву, чую, що буває роздїленнє між вами, й почасти вірю.
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться.
Треба бо й єресям між вами бути, щоб вірні між вами явились.
Поэтому, когда вы собираетесь все вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господню,
Як же сходитесь до купи, то не на те, щоб Господню вечерю їсти.
ибо когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, и один остаётся голоден, а другой — пьян.
Кожен бо свою вечерю попереду поїсть, і один голодує, другий же впиваєть ся.
Разве нет у вас домов, чтобы есть и пить там? Или же вы презираете церковь Божью и пытаетесь унизить бедных? Что сказать вам? Должен ли я похвалить вас? В этом деле я вас не похвалю.
Хиба бо домів не маєте, щоб їсти й пити? чи церквою Божою гордуєте і осоромлюєте неимущих? Що ж вам сказати? чи похвалити вас у сьому? Не похвалю.
Ибо я получил от Господа то учение, которое передал вам. Господь Иисус в ту ночь, когда отдали Его убийцам,
Я бо прийняв од Господа, що й передав вам, що Господь Ісус тієї ночи, котрої був виданий, прийняв хлїб,
взял ломоть хлеба и, вознеся благодарность, преломил его и сказал: "Вот Моё Тело для вас. Делайте так в память обо Мне".
і, хвалу віддавши, переломив, і рече: Прийміть, їжте, се єсть тїло моє, що за вас ламлене; се робіть на мій спомин.
Так же взял Он чашу вина после того, как съели они ужин, и сказал: "Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Кровью Моею. Когда бы вы ни пили, делайте это в память обо Мне".
Так само й чашу по вечері глаголючи: Ся чаша єсть новий завіт у крові моїй; се робіть, скільки раз пєте, на мій спомин.
Всякий раз, когда едите вы этот хлеб и выпиваете чашу, вы возвещаете смерть Господа, пока не придёт Он.
Скільки бо раз їсте хлїб сей і чашу сю пєте, смерть Господню звіщаєте, доки (Він) прийде.
И потому тот, кто ест хлеб Господний и выпивает чашу вина Господнего неподобающим образом, будет повинен в грехе против Тела и Крови Господней.
Тим же, хто їсти ме хлїб сей і пити ме чашу Господню недостойно, винен буде тїла і крови Господньої.
Но человек должен испытать себя, тогда может он вкусить от хлеба и испить от чаши.
Нехай же розгледить чоловік себе і так нехай хлїб їсть і чашу пє.
Ибо тот, кто ест и пьёт, навлекает суд на себя, если ест и пьёт недостойно, не признавая значения Тела Господнего.
Хто бо їсть і пє недостойно, суд собі їсть і пє, нерозсуджаючи про тїло Господнє.
По этой причине есть среди вас много людей, кто слаб и болен, и многие умерли.
Того-то многі між вами недужі та слабі, й заснуло доволї.
Но если бы мы сами испытывали себя, то не были бы мы подсудны.
Бо коли б ми самі себе розсуджували, то не були б осуджені.
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром.
Бувши ж осудженими, від Бога караємось, щоб з сьвітом не осудились.
Итак, братья мои, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не опережайте друг друга.
Тим же, браттє моє, зійшовшись їсти, один одного дожидайте.