Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Я возношу хвалу вам, ибо вы всегда помните меня и следуете моим поучениям в точности так, как я передал их вам.
Хвалю вас, брати, що про все моє пам’ятаєте й дотримуєтеся передань так, як я вам передав.
Но я хочу, чтобы знали вы, что Христос — глава над каждым мужчиной, каждый мужчина — глава над женщиной, а Бог — глава над Христом.
Хочу, щоб ви знали, що Христос є головою для кожного чоловіка, для жінки голова — чоловік, а голова Христа — Бог.
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Кожний чоловік, який молиться або пророкує з покритою головою, соромить свою голову.
Но всякая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову.
Кожна жінка, яка молиться або пророкує з відкритою головою, соромить голову свою, бо це те саме, якби була обстрижена.
Если женщина не покрывает свою голову, то пусть острижётся. Но раз для женщины остричь волосы или обрить себе голову — позор, то она должна покрывать голову.
Тож якщо жінка не покривається, нехай острижеться. А якщо жінці соромно стригтися чи голитися, нехай покривається.
Но мужчина не должен покрывать голову, ибо он Божий образ и слава Его, женщина же — слава мужчины.
Чоловік, будучи образом і славою Бога, не повинен покривати голову, а жінка є славою чоловіка.
Ибо не мужчина произошёл от женщины, а женщина — от мужчины.
Адже чоловік не походить від жінки, але жінка від чоловіка,
И не мужчина был создан для женщины, а женщина была создана для мужчины.
оскільки чоловік не був створений задля жінки, але жінка — задля чоловіка.
Вот почему женщина должна покрывать себе голову в знак того, что находится под властью. И ещё должна она делать это из-за ангелов.
Через це жінка повинна мати на голові знак влади задля ангелів.
Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины, ибо точно так, как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины,
Однак у Господі — ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка.
Судите же сами, пристало ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Посудіть самі: чи годиться жінці молитися Богові непокритою?
Разве сама природа не учит вас, что бесчестие для мужчины носить длинные волосы,
Чи ж сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає довге волосся, це сором для нього?
а для женщины — почётно, если она носит длинные волосы, ибо волосы даны ей от природы как естественный покров.
Коли жінка відрощує довге волосся, це для неї слава: їй дано волосся замість покривала.
Некоторые люди могут захотеть поспорить об этом, но мы не следуем их обычаю, как и церкви Божьи.
Та якщо хто бажає сперечатися, то такого звичаю не маємо ні ми, ні Божі Церкви.
Хочу дать вам другой наказ: я не хвалю вас, ибо ваши собрания скорее приносят вам вред, чем пользу.
Даючи ці зауваження, не хвалю, що збираєтеся ви не на краще, а на гірше.
Прежде всего, я слышал, что когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение, чему я отчасти верю.
По-перше, чую, що коли ви збираєтеся в Церкві, між вами є розділення, чому я частково і вірю.
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться.
Бо так треба, щоб між вами були відмінності в поглядах, аби виявилися між вами й досвідчені.
Поэтому, когда вы собираетесь все вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господню,
Крім того, коли ви сходитеся разом, то не на те, щоби приймати Господню вечерю,
ибо когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, и один остаётся голоден, а другой — пьян.
адже кожний, випереджаючи інших, споживає свою вечерю, тож один голодує, а інший упивається.
Разве нет у вас домов, чтобы есть и пить там? Или же вы презираете церковь Божью и пытаетесь унизить бедных? Что сказать вам? Должен ли я похвалить вас? В этом деле я вас не похвалю.
Невже не маєте домів, щоб їсти й пити? Хіба цим ви не зневажаєте Божу Церкву і не соромите тих, які не мають? Що вам сказати? Може, похвалити вас? Ні, за це не похвалю!
Ибо я получил от Господа то учение, которое передал вам. Господь Иисус в ту ночь, когда отдали Его убийцам,
Адже я прийняв це від Господа і вам передав: що Господь Ісус тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб,
взял ломоть хлеба и, вознеся благодарность, преломил его и сказал: "Вот Моё Тело для вас. Делайте так в память обо Мне".
і поблагословивши, переломив і сказав: [Прийміть, споживайте], це — тіло Моє, що за вас [ламається]. Робіть це на спомин про Мене!
Так же взял Он чашу вина после того, как съели они ужин, и сказал: "Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Кровью Моею. Когда бы вы ни пили, делайте это в память обо Мне".
Так само й чашу взяв Він по вечері й сказав: Ця чаша — Новий Завіт у Моїй крові. Робіть це щоразу, коли будете пити, — на спомин про Мене!
Всякий раз, когда едите вы этот хлеб и выпиваете чашу, вы возвещаете смерть Господа, пока не придёт Он.
Бо щоразу, як тільки будете їсти цей хліб і чашу [цю] пити, ви звіщаєте смерть Господа, аж поки Він прийде!
И потому тот, кто ест хлеб Господний и выпивает чашу вина Господнего неподобающим образом, будет повинен в грехе против Тела и Крови Господней.
Так що, хто їстиме [цей] хліб і питиме Господню чашу недостойно, буде винний супроти тіла й крові [1] Господньої!
Но человек должен испытать себя, тогда может он вкусить от хлеба и испить от чаши.
Тож нехай людина випробовує себе і так нехай їсть хліб та п’є із чаші.
Ибо тот, кто ест и пьёт, навлекает суд на себя, если ест и пьёт недостойно, не признавая значения Тела Господнего.
Бо хто [недостойно] їсть і п’є, не розрізняючи [Господнє] тіло, той на осуд їсть і п’є.
По этой причине есть среди вас много людей, кто слаб и болен, и многие умерли.
Через це між вами багато хворих і недужих, і чимало тих, які впокоїлися.
Но если бы мы сами испытывали себя, то не были бы мы подсудны.
Бо якби ми самих себе судили, то нас би не судили.
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром.
А як Господь судить, то повчає нас, щоб ми не були осуджені зі світом.
Итак, братья мои, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не опережайте друг друга.
Тому, брати мої, як сходитеся їсти, очікуйте один одного.