Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 11) | (1 Коринфянам 13) →

Cовременный перевод WBTC

Синодальный перевод

  • Теперь о том, что касается духовного, братья. Я не хочу, чтобы пребывали вы в невежестве.
  • Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
  • Вы знаете, что, когда вы были неверующими, вы всё время давали уклонить себя в сторону и служили немым идолам.
  • Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
  • И потому говорю я вам, что никто, вещающий через Божий Дух, не скажет: "Будь проклят Иисус", и никто не может сказать: "Иисус — Господь", кроме как через Духа Святого.
  • Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесёт анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
  • Есть разные Духовные дары, но все они от одного и того же Духа,
  • Дары различны, но Дух один и тот же;
  • есть разные служения, но все они от одного Господа,
  • и служения различны, а Господь один и тот же;
  • и по-разному Бог действует в людях, но Бог — один и тот же, производящий всё во всех.
  • и действия различны, а Бог один и тот же, производящий всё во всех.
  • Различные дары Духа даны каждому для блага всеобщего.
  • Но каждому даётся проявление Духа на пользу.
  • Одному человеку через Дух дано слово Божественной мудрости, другому — слово Божественного знания от того же самого Духа.
  • Одному даётся Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
  • Ещё кому-то этим же Духом дана вера. Другому — дар исцеления тем же Духом.
  • иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
  • Иному — способность творить чудеса. Иному — способность пророчествовать. Иному — способность различать между добрыми и злыми духами. Иному — способность говорить на разных языках. А ещё кому-то — способность толковать эти языки.
  • иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
  • Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным.
  • Всё же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
  • Ибо так же как у каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же и Христос.
  • Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
  • Ибо одним Духом все мы были крещены, чтобы стать частями одного тела, иудеи и язычники, рабы и свободные люди, и всем нам дано испить одного и того же Духа.
  • Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
  • Человеческое тело состоит не из одного члена, а из многих.
  • Тело же не из одного члена, но из многих.
  • Даже если нога говорит: "Раз я не рука, то не принадлежу телу", то по этой причине она ведь не перестанет принадлежать телу, не так ли?
  • Если нога скажет: «я не принадлежу к телу, потому что я не рука», то неужели она потому не принадлежит к телу?
  • И даже, если ухо говорит: "Раз я не глаз, то не принадлежу телу", то по этой причине оно ведь не перестанет принадлежать телу, не так ли?
  • И если ухо скажет: «я не принадлежу к телу, потому что я не глаз», то неужели оно потому не принадлежит к телу?
  • И если бы тело состояло только из глаз, где был бы слух? И если бы тело состояло только из ушей, то где было бы обоняние?
  • Если всё тело глаз, то где слух? Если всё слух, то где обоняние?
  • Но на самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным.
  • Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.
  • Но если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело?
  • А если бы все были один член, то где было бы тело?
  • На самом же деле, членов много, а тело — одно.
  • Но теперь членов много, а тело одно.
  • Глаз не может сказать руке: "Я не нуждаюсь в тебе", или, чтобы привести другой пример, голова не может сказать ногам: "Я не нуждаюсь в вас".
  • Не может глаз сказать руке: «ты мне не надобна»; или также голова ногам: «вы мне не нужны».
  • Напротив, те части тела, которые мы считаем слабее, оказываются необходимы.
  • Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
  • И с теми частями тела, которые мы считаем наименее важными, мы обращаемся с наибольшей осторожностью. И с непристойными частями тела мы обращаемся с большей стыдливостью,
  • и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
  • в то время как пристойные части не нуждаются в этом. Но Бог так составил тело, чтобы большее внимание уделялось тем частям его, которые не отличаются красотой, с тем, чтобы в теле не было разделения между частями его,
  • и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
  • а чтобы части были взаимно связаны.
  • дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
  • Если одна часть тела страдает, то все части страдают вместе с ней. Если одна часть тела в почёте, то все части разделяют её радость.
  • Посему, страдает ли один член — страдают с ним все члены; славится ли один член — с ним радуются все члены.
  • Итак, вы вместе — Тело Христово, и каждый в отдельности — части Его.
  • И вы — тело Христово, а порознь — члены.
  • Более того, одних Бог поставил в церкви апостолами, других — пророками, третьих — учителями. Кроме того, одни творят чудеса, а другие обладают даром исцеления, одни помогают ближним, другие обладают даром вести за собой, а иные — даром говорить на разных языках.
  • И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
  • Не все ведь апостолы, не все пророки, не все учителя и не все чудотворцы?
  • Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
  • Не все ведь целители, не все обладают даром говорить на разных языках, не все — даром толковать языки?
  • Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
  • Но стремитесь к более важным дарованиям. И я сейчас укажу вам самый лучший путь.
  • Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь ещё превосходнейший.

  • ← (1 Коринфянам 11) | (1 Коринфянам 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025