Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Что же касается сборов для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквам в Галатии.
The Collection for Jerusalem
Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
В первый день каждой недели каждый из вас пусть отложит дела и сбережёт доход, какой у него есть, чтобы не было сборов в то время, когда я приду.
On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
Когда я приду, то тех людей, кого вы одобрите, пошлю я с письмами, чтобы отнесли они ваш дар в Иерусалим.
When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.
И если прилично мне тоже отправиться, то они пойдут со мной.
And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me.
Я приду к вам, когда пройду через Македонию, ибо я собираюсь пройти через Македонию.
Но, возможно, я останусь с вами на время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу, куда я отправлюсь.
Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне.
This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы,
In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.
ибо предо мной широко открылась дверь потрудиться, хотя многие и противодействуют мне.
There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я.
When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am.
И поэтому никто не смеет презирать его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы смог он прийти ко мне, ибо я ожидаю его вместе с другими братьями.
Что же касается брата нашего Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но просто не было Божьей воли на то, чтобы он пошёл сейчас. Он придёт, когда найдёт такую возможность.
Now about our brother Apollos — I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.
Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей;
будьте мужественны; будьте сильны. Всё, что делаете вы, должно делаться с любовью.
And do everything with love.
Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья,
следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении.
to submit to them and others like them who serve with such devotion.
Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш.
I am very glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been providing the help you weren’t here to give me.
Так воздайте же должное таким людям, как эти.
They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well.
Церкви азиатские шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, что собирается в их доме.
Все братья здешние шлют вам приветствия. Одаряйте друг друга святым поцелуем, когда встречаетесь.
All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with a sacred kiss.
Я Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия.
Here is my greeting in my own handwriting — Paul.
И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!"