Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 1) | (1 Коринфянам 3) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Итак, отправившись навестить вас, братья, я пришёл не для того, чтобы провозглашать тайную истину Божью с высоты своей мудрости и речами высокопарными.
  • Paul’s Message of Wisdom

    When I first came to you, dear brothers and sisters,a I didn’t use lofty words and impressive wisdom to tell you God’s secret plan.b
  • Ибо пока я с вами, я решил не познавать ничего, кроме Иисуса Христа, и смерти Его на кресте.
  • For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
  • И пришёл я к вам в слабости, с великим страхом и трепетом,
  • I came to you in weakness — timid and trembling.
  • и мои поучения и речи произносились не убедительными и мудрыми словами, но с доказательствами, исполненными силы Духа,
  • And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit.
  • чтобы ваша вера покоилась не на человеческой мудрости, а на силе Божьей.
  • I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
  • Но мы в самом деле приносим мудрость тем, кто зрел, хотя и не ту, что принята в нашем мире, и не правителям этого мира, власть которых подходит к концу.
  • Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
  • Вместо этого мы несём тайную мудрость Божью, что была скрыта, которую Бог предназначил для славы нашей ещё до начала мира
  • No, the wisdom we speak of is the mystery of Godc — his plan that was previously hidden, even though he made it for our ultimate glory before the world began.
  • и которую не знал ни один правитель нашего мира. Ибо если бы они знали, то не распяли бы славного Господа,
  • But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
  • но как сказано в Писании: "Глаз не видел, и ухо не слышало, и на ум человеку не приходило то, что Бог уготовил для тех, кто любит Его".
  • That is what the Scriptures mean when they say,
    “No eye has seen, no ear has heard,
    and no mind has imagined
    what God has prepared
    for those who love him.”d
  • Но Бог открыл это нам через Дух, ибо Дух исследует всё, даже скрытые глубины Божьи.
  • Bute it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets.
  • И какой человек знает мысли другого, кроме духа того человека, который внутри него? Так же никто не знает мыслей Божьих, кроме Духа Божьего.
  • No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit.
  • Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.
  • And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
  • Мы говорим об этих предметах не словами, которым научились через человеческую мудрость, а словами, преподанными нам Духом, толкуя вещи духовные с помощью духовных слов.
  • When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit’s words to explain spiritual truths.f
  • Недуховный человек не воспринимает тех истин, которые указывает Дух Божий, и по его мнению это глупость; он не может их понять, ибо они оцениваются духовно.
  • But people who aren’t spiritualg can’t receive these truths from God’s Spirit. It all sounds foolish to them and they can’t understand it, for only those who are spiritual can understand what the Spirit means.
  • Но духовный человек может оценить всё, хотя его самого никто не может оценить.
  • Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
  • "Кто познает разум Божий? Кто может указать Господу, как Ему поступать?" Но нам дан разум Христов.
  • For,
    “Who can know the LORD’s thoughts?
    Who knows enough to teach him?”h
    But we understand these things, for we have the mind of Christ.

  • ← (1 Коринфянам 1) | (1 Коринфянам 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025