Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Но я, братья, не мог говорить с вами, как с людьми духовными. Вместо того, мне пришлось говорить с вами, как с мирскими людьми, как с младенцами во Христе.
І я, брати, не міг до вас говорити як до духовних, але як до тілесних, як до немовляток у Христі.
Я поил вас молоком и не давал вам твёрдой пищи, ибо вы ещё не могли есть твёрдую пищу и даже сейчас ещё не способны к этому,
Я молоком поїв вас, не їжею, ви бо не могли їсти її, та й тепер ще не можете,
ибо всё ещё принадлежите этому миру. И раз среди вас есть зависть и раздоры, то разве не мирские вы, и разве не ведёте себя, как весь остальной мир?
бо ви ще тілесні. Якже між вами зависть та суперечки, то хіба ви — не тілесні і не поводитесь як звичайні люди?
Когда один говорит: "Я — приверженец Павла", а другой говорит: "Я — последователь Аполлоса", то разве вы не поступаете, как все в этом мире?
Бо коли хто каже: «Я — Павлів», а інший: «Я — Аполлосів», то хіба ви не звичайні люди?
А кто такой Аполлос и кто Павел? Мы всего лишь слуги, с помощью которых вы стали верующими, и мы исполнили труд свой, как назначил Господь каждому из нас.
Що таке Аполлос? Що Павло? — Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.
Я посеял зерно, Аполлос увлажнил его, но вырастил его Господь.
Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,
Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, не важны, только Господь, который выращивает.
так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує.
У того, кто сеет зерно, и у того, кто поливает его, цель одна и та же, и каждый из них получит награду по своему труду.
І хто садить, і хто поливає, є одне; але кожний отримає власну нагороду згідно з своїм трудом.
Но мы все вместе трудимся для Бога. Вы же — поле и строение Божие.
Ми бо співробітники Божі, ви — Божа нива, Божа будівля.
Согласно дару Божьему, который был мне дан, я заложил основание, подобно мудрому строителю, а другой строит на нём, но каждый должен смотреть как строит.
За благодаттю Божою, даною мені, я, мов мудрий будівничий, поклав основу, а інший на ній будує. Нехай же кожний вважає, як він будує.
Ибо никто не может заложить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос.
Если кто строит на этом основании, то чем бы он ни пользовался: золотом, серебром, самоцветами, деревом, сеном или соломой, —
Коли ж хтось на цій основі будує з золота, срібла, самоцвітів, дерева, сіна, соломи, —
труд каждого станет очевидным, ибо тот день сделает всё явным, потому что настанет в огне, и этот самый огонь испытает работу каждого.
кожного діло стане явне; день бо Господній зробить його явним; бо він відкривається в огні, і вогонь випробовує діло кожного, яке воно.
Если созданное кем-то, что построено им, устоит, он получит награду.
І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду;
Если созданное им сгорит, то он понесёт убыток, сам же, однако, спасётся, как и всякий, кто пробежит сквозь огонь.
а коли чиєсь діло згорить, то він зазнає шкоди; однак він сам спасеться, але наче крізь вогонь.
Разве не знаете, что вы — храм Божий и что Дух Божий живёт в вас?
Хіба не знаєте, що ви — храм Божий, і що Дух Божий у вас перебуває?
Если кто разрушит храм Божий, то Бог покарает его, ибо храм Божий — свят, а вы и есть этот храм.
Коли хтось зруйнує храм Божий, Бог зруйнує того, бо храм Божий святий, а ним є ви.
Не обманывайте себя: если кто-то из вас думает, что умён мудростью этого мира, то должен стать он "глупым", чтобы быть воистину мудрым.
Нехай ніхто себе не обманює! Як комусь із вас здається, що він мудрий у цьому віці, хай дурним стане, щоб зробитися мудрим;
Ибо мудрость этого мира — глупость в глазах Бога. В Писании сказано: "Бог ловит мудрецов их же лукавством", и ещё:
бо мудрість цього світу — глупота в Бога. Написано бо: «Він ловить мудрих їхніми хитрощами»;
И потому никто не должен похваляться людьми, ибо всё принадлежит вам,
Тому нехай ніхто не хвалиться людьми; усе бо ваше:
будь то Павел, Аполлос, Кифа, или мир этот, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее. Всё это принадлежит вам,
чи то Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше,