Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 7:7
-
Cовременный перевод WBTC
Я хотел бы, чтобы все люди были подобны мне, но каждый получает от Бога свой собственный дар, один — такой, а другой — иной.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я бы хотел, чтобы все были, как я,27 но каждый имеет свой дар от Бога: у одного один, у другого другой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я бажав би, щоб усі люди були, як я, та кожний має свій особливий дар від Бога, один — такий, а другий — інший. -
(en) King James Bible ·
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. -
(en) New International Version ·
I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that. -
(en) English Standard Version ·
I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бажаю, щоб усі люди були, як і я, але кожний має свій дар від Бога: один такий, другий інший. -
(en) New King James Version ·
For I wish that all men were even as I myself. But each one has his own gift from God, one in this manner and another in that. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бажаю бо, щоб усї люде були, як я сам. Тільки ж свій дар має кожен від Бога: один так, другий так. -
(ua) Сучасний переклад ·
Хотів би, щоб усі люди були такими, як я, але кожен має свій власний дар Божий: в одного такий, у другого — інший. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хо́чу, щоб усі чоловіки були, як і я; але кожен має від Бога свій дар, — один так, інший так. -
(en) New Living Translation ·
But I wish everyone were single, just as I am. Yet each person has a special gift from God, of one kind or another. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now I wish all men to be even as myself: but every one has his own gift of God: one man thus, and another thus. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.