Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею,
Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
ибо Он говорит: "Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения". Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения.
For he says,
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
“In a favorable time I listened to you,
and in a day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,
Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод.
beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа,
by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love;
словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон.
by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот — мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё.
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас.
Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.
You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца.
In return (I speak as to children) widen your hearts also.
Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
The Temple of the Living God
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы — Храм Бога живого, как и сказано Богом: "Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим".
What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
“I will make my dwelling among them and walk among them,
and I will be their God,
and they shall be my people.
"Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё".
Therefore go out from their midst,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,
and be separate from them, says the Lord,
and touch no unclean thing;
then I will welcome you,