Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Коринфянам 8:1
-
Cовременный перевод WBTC
Так вот, братья, мы хотим, чтобы вы узнали о благодати Божьей, посланной церквам в Македонии.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, -
(ru) Новый русский перевод ·
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Повідомлюємо вас, брати, про ту ласку, що її Бог дав Церквам македонським. -
(en) King James Bible ·
Generosity Commended
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; -
(en) New International Version ·
The Collection for the Lord’s People
And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повідомляємо вам, брати, про Божу благодать, яка була дана македонським Церквам, -
(en) New King James Version ·
Excel in Giving
Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським, -
(ua) Сучасний переклад ·
А зараз, брати і сестри, ми хочемо, щоб ви знали про Божу милість, даровану церквам Македонії. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Повідомляємо ж вас, браття, про Божу благода́ть, що да́на Церква́м македо́нським, -
(en) Darby Bible Translation ·
Generosity Commended
But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia; -
(en) New American Standard Bible ·
Great Generosity
Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,