Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
По этой причине я, Павел — пленник Христа Иисуса ради вас, язычники.
The Mystery of the Gospel Revealed
For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles —
For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles —
Вы несомненно слышали о том, как Божья благодать была оказана мне ради блага вашего,
assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
так что через откровение стала мне известна тайна Божья, о чём я уже кратко писал раньше,
how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.
и если вы прочтёте это, то сможете понять, как проник я в тайную истину о Христе.
When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
Прежним поколениям людей тайна эта не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым Апостолам и пророкам через Дух.
which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
Тайна эта в том, что язычники вместе с иудеями — сонаследники, сочлены одного и того же тела и соучастники в том, что обещано через Христа Иисуса.
По благодати Божьей, дарованной мне властью Его, я стал слугой, проповедующим благую весть.
Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power.
Хотя я и меньше самого ничтожного из всех людей Божьих, мне был дан дар проповедовать язычникам о непостижимом богатстве Христовом
To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
и разъяснять всем, в чём заключается тайный замысел. От начала времени он оставался сокрытым у Бога, сотворившего всё и вся,
чтобы теперь открыть правителям и владыкам в Царстве Небесном с помощью Церкви многогранную мудрость Божью
so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
в соответствии со своим извечным намерением, что и исполнил Он через Христа Иисуса, Господа нашего.
This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,
В Христе мы обрели смелость и надёжный доступ в присутствие Божье, благодаря вере в Него.
in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.
Посему, я и молюсь, чтобы вы не отступили из-за моего страдания, ибо в этом страдании — ваша слава.
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом,
Prayer for Spiritual Strength
For this reason I bow my knees before the Father,
For this reason I bow my knees before the Father,
от Кого каждая семья на земле и на небе получила своё имя.
Пусть же Он от великого богатства своего даст вам силу укрепить своё духовное начало через Дух Его,
that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
чтобы Христос жил в сердцах ваших благодаря вере. Пусть ваши корни и основа зиждутся на любви,
so that Christ may dwell in your hearts through faith — that you, being rooted and grounded in love,
чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христова,
may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
и узнать эту любовь, превосходящую всё вам известное, чтобы исполниться вам всею полнотой Бога.
and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
Так слава же Ему, Тому, Кто в состоянии свершить много более того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,