Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
По этой причине я, Павел — пленник Христа Иисуса ради вас, язычники.
The Mystery Revealed
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles —
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles —
Вы несомненно слышали о том, как Божья благодать была оказана мне ради блага вашего,
так что через откровение стала мне известна тайна Божья, о чём я уже кратко писал раньше,
how that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already,
и если вы прочтёте это, то сможете понять, как проник я в тайную истину о Христе.
by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),
Прежним поколениям людей тайна эта не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым Апостолам и пророкам через Дух.
which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
Тайна эта в том, что язычники вместе с иудеями — сонаследники, сочлены одного и того же тела и соучастники в том, что обещано через Христа Иисуса.
that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
По благодати Божьей, дарованной мне властью Его, я стал слугой, проповедующим благую весть.
of which I became a minister according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power.
Хотя я и меньше самого ничтожного из всех людей Божьих, мне был дан дар проповедовать язычникам о непостижимом богатстве Христовом
Purpose of the Mystery
To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
и разъяснять всем, в чём заключается тайный замысел. От начала времени он оставался сокрытым у Бога, сотворившего всё и вся,
чтобы теперь открыть правителям и владыкам в Царстве Небесном с помощью Церкви многогранную мудрость Божью
в соответствии со своим извечным намерением, что и исполнил Он через Христа Иисуса, Господа нашего.
according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,
В Христе мы обрели смелость и надёжный доступ в присутствие Божье, благодаря вере в Него.
in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.
Посему, я и молюсь, чтобы вы не отступили из-за моего страдания, ибо в этом страдании — ваша слава.
Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом,
от Кого каждая семья на земле и на небе получила своё имя.
from whom the whole family in heaven and earth is named,
Пусть же Он от великого богатства своего даст вам силу укрепить своё духовное начало через Дух Его,
that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
чтобы Христос жил в сердцах ваших благодаря вере. Пусть ваши корни и основа зиждутся на любви,
that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,
чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христова,
may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height —
и узнать эту любовь, превосходящую всё вам известное, чтобы исполниться вам всею полнотой Бога.
to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
Так слава же Ему, Тому, Кто в состоянии свершить много более того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,