Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
По этой причине я, Павел — пленник Христа Иисуса ради вас, язычники.
Через це я, Павло, є в'я́зень Ісуса Христа за вас, поган, —
Вы несомненно слышали о том, как Божья благодать была оказана мне ради блага вашего,
якщо ви тільки чули про заря́дження Божої благодаті, що для вас мені да́на.
так что через откровение стала мне известна тайна Божья, о чём я уже кратко писал раньше,
Бо мені об'я́вленням дано пізнати таємницю, як писав я вам коротко вище,
и если вы прочтёте это, то сможете понять, как проник я в тайную истину о Христе.
з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розумі́ння таємни́ці Христової.
Прежним поколениям людей тайна эта не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым Апостолам и пророкам через Дух.
А вона за інших поколінь не була оголошена лю́дським сина́м, як об'явилась тепер через Духа Його святим апо́столам і пророкам, —
Тайна эта в том, что язычники вместе с иудеями — сонаследники, сочлены одного и того же тела и соучастники в том, что обещано через Христа Иисуса.
що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обі́тниці в Христі́ Ісусі через Єва́нгелію,
По благодати Божьей, дарованной мне властью Его, я стал слугой, проповедующим благую весть.
якій служи́телем я став через дар благода́ті Божої, що дана мені чином сили Його.
Хотя я и меньше самого ничтожного из всех людей Божьих, мне был дан дар проповедовать язычникам о непостижимом богатстве Христовом
Мені, найменшому від усіх святих, да́на була оця благода́ть, — благовісти́ти поганам недосліджене багатство Христове,
и разъяснять всем, в чём заключается тайный замысел. От начала времени он оставался сокрытым у Бога, сотворившего всё и вся,
та ви́світлити, що́ то є заря́дження таємни́ці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
чтобы теперь открыть правителям и владыкам в Царстве Небесном с помощью Церкви многогранную мудрость Божью
щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
в соответствии со своим извечным намерением, что и исполнил Он через Христа Иисуса, Господа нашего.
за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
В Христе мы обрели смелость и надёжный доступ в присутствие Божье, благодаря вере в Него.
в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
Посему, я и молюсь, чтобы вы не отступили из-за моего страдания, ибо в этом страдании — ваша слава.
Тому́ то благаю я вас не занепада́ти духом через терпіння моє через вас, бо воно — ваша слава.
от Кого каждая семья на земле и на небе получила своё имя.
що від Нього має йме́ння кожен рід на небі й на землі, —
Пусть же Он от великого богатства своего даст вам силу укрепить своё духовное начало через Дух Его,
щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,
чтобы Христос жил в сердцах ваших благодаря вере. Пусть ваши корни и основа зиждутся на любви,
щоб Христос через віру заме́шкав у ваших серця́х, щоб ви, закорі́нені й основані в любові,
чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христова,
змогли зрозуміти зо всіма́ святими, що́ то ширина́ й довжина́, і глибина́ й вишина́,
и узнать эту любовь, превосходящую всё вам известное, чтобы исполниться вам всею полнотой Бога.
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання́, щоб були ви напо́внені всякою повното́ю Божою.
Так слава же Ему, Тому, Кто в состоянии свершить много более того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
А Тому́, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або ду́маємо, силою, що діє в нас,