Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Дети, повинуйтесь родителям своим, как угодно Богу, ибо это правильно.
Діти, слухайтеся в Господі батьків ваших, бо це справедливо.
"Чти отца и мать свою", — вот что гласит первая заповедь вместе с обещанием,
Шануй батька свого і матір — це перша заповідь з обітницею:
что "тогда всё будет хорошо у тебя, и ждёт тебя долгая жизнь на земле".
щоб тобі добре було і щоб ти на землі був довголітнім.
Родители же, не ввергайте ваших детей во гнев, а растите их в согласии с учением и наставлениями Господними.
А й ви, батьки, не дратуйте дітей ваших, виховуйте їх у послусі й напоумленні Господньому.
Рабы, повинуйтесь вашим земным хозяевам со страхом и трепетом, и искренностью в сердце, как повиновались бы вы Христу.
Раби, слухайтеся панів сьогосвітних із страхом та пошаною, у простоті вашого серця, як Христа,
Трудитесь не только тогда, когда наблюдают за вами, как если бы искали вы одобрения людского, а трудитесь, как слуги Христовы, от всего сердца исполняющие волю Божью.
працюючи не задля ока, щоб подобатися людям, а як Христові слуги, що з душі чинять волю Божу.
Трудитесь со рвением, как если бы служили вы Господу, а не людям.
Служіть охоче, як Господеві, а не як людям,
Помните, что если каждый из вас совершит что-то хорошее, то это вернётся к нему обратно от Господа, будь он рабом или свободным человеком.
свідомі того, що кожен одержить нагороду від Господа за те, що зробить доброго, чи то раб, чи вільний.
А вы, хозяева, обращайтесь с рабами точно так же и оставьте свои угрозы. Помните, что и ваш хозяин и их — на небе и что Он никому не оказывает предпочтения.
І ви, пани, чиніть їм те саме: облиште погрози і знайте, що як для них, так і для вас є Господь на небі, який не зважає на особи.
И наконец, скажу: укрепитесь в вере в Бога и великую силу Его.
Нарешті кріпіться в Господі та в могутності його сили.
Облачитесь в доспехи Божьи, чтобы противостоять всем проискам дьявольским.
Одягніться в повну зброю Божу, щоб ви могли дати відсіч хитрощам диявольським.
Ибо мы боремся не против плоти и крови человеческой, а против правителей, против властей, против вселенских сил этого тёмного века и духовных сил зла в небесах.
Нам бо треба боротися не проти тіла й крови, а проти начал, проти властей, проти правителів цього світу темряви, проти духів злоби в піднебесних просторах.
А посему, облачитесь в полные доспехи Божьи, чтобы противостоять, когда настанет чёрный день, и выстоять, сделав всё возможное.
Ось чому ви мусите надягнути повну зброю Божу, щоб за лихої години ви могли дати опір і, перемагаючи все, міцно встоятися.
Стойте же твёрдо, препоясавшись истиной. Пусть праведность ваша будет вашей кольчугой.
Стійте, отже, підперезавши правдою бедра ваші, вдягнувшись у броню справедливости
Пусть готовность ваша проповедовать благую весть о мире станет обувью на ваших ногах.
і взувши ноги в готовість, щоб проповідувати Євангелію миру.
В дополнение к этому, оснаститесь верой, как щитом, с помощью которого вы сможете загасить все огненные стрелы, выпущенные лукавым.
А над усе візьміть щит віри, яким здолаєте згасити всі розпечені стріли лукавого.
Спасением пользуйтесь, словно шлемом, и взмахните мечом Духа Святого — посланием Божьим,
Візьміть також шолом спасіння і меч духовний, тобто слово Боже.
и в каждой молитве просите, что нужно вам. Молитесь при всяком случае Духом Святым. А посему всегда будьте наготове и молитесь настоятельно за всех людей Божьих
Моліться завжди в дусі всякою молитвою і благанням. І для того, чуваючи з повною витривалістю, моліться за всіх святих
и за меня, чтобы было мне послание, так что, когда открою я рот свой, я мог бы смело оповещать о тайной истине благовествования.
і за мене, щоб Бог, коли уста мої відкрию, дав мені сміливо звістувати тайну Євангелії,
Ему я служу, как посланец в цепях. Молитесь, чтобы я смог проповедовать смело, как и следует мне говорить.
якої я посол у кайданах, щоб я говорив сміливо про неї, як мені належить.
Чтобы вы узнали о делах моих и о том, что делаю я, Тихик, наш брат возлюбленный и преданный слуга Господний, расскажет вам обо всём.
А щоб ви також знали, як зо мною, що я роблю — про те все повідомить вас Тихик, любий брат і мій вірний слуга в Господі,
Я посылаю его к вам для того, чтобы вы узнали все новости про меня и чтобы он утешил сердца ваши.
якого я саме вислав до вас на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб він утішив серця ваші.
Мир и любовь вам, братья, и вера от Бога Отца Нашего, и от Господа Иисуса Христа.
Мир братам і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.