Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Павел, волею Божьей Апостол Христа Иисуса, и Тимофей, брат наш,
Павло, Божою волею, апостол Христа Ісуса, та брат Тимотей
обращаются к людям Божьим в Колоссах, нашим преданным братьям во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
святим у Колоссах і вірним братам у Христі: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого!
Когда мы молимся за вас, то всегда благодарим Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа.
Ми дякуємо Богові й Отцеві Господа нашого Ісуса Христа завжди молячися за вас,
Ибо мы слышали о вашей вере в Христа Иисуса и о любви, которую питаете вы ко всем людям Божьим,
відколи ми почули про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, що маєте до всіх святих
ибо то, на что надеетесь, ожидает вас на небесах. Вы впервые услышали об этом через послание истинное, благовестие,
задля надії, що вам збережена на небі, що про неї оповіщення ви нещодавно чули у проповіді Євангелії правди,
пришедшее к вам. По всему миру оно приносит плоды и распространяется всё шире, так же, как это было среди вас, с того дня, как услышали вы о благодати Божьей и воистину поняли, в чём она.
яка до вас прибула, і як у всьому світі дає плоди і зростає, так і у вас, від того дня, коли ви почули і спізнали благодать Божу в правді.
Вы узнали о нём от Епафраса, нашего возлюбленного собрата, преданного слуги Христа ради всех нас.
Ви навчилися від Епафра, нашого любого товариша в службі, який для вас є вірним Христовим слугою.
Он рассказал нам также о любви вашей, полученной от Святого Духа.
Він і виявив нам любов вашу духовну.
По этой причине, с того дня, как услышали об этом, мы также не прекращали молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились познания воли Божьей, мудрости всяческой и понимания, приносимых Святым Духом,
Тому й ми від того дня, коли почули, не перестаємо за вас молитися та просити, щоб ви дійшли до повного спізнання Божої волі в усякій мудрості та духовнім розумінні,
дабы вели себя так, чтобы быть достойными Бога, и угождали Ему всячески, чтобы всякие ваши добрые дела приносили плоды, чтобы росло ваше познание Бога,
щоб жити вам життям, достойним Господа, і подобатися йому в усьому, приносячи плід у всякому доброму ділі і зростаючи у спізнанні Бога,
согласно великой силе Его, и даровано вам было долготерпение и выносливость,
покріплені всякою силою завдяки його славній потузі, щоб осягнути всяку витривалість і довготерпеливість із радістю.
чтобы радостно возносили вы благодарность Отцу, Кто даровал вам возможность получить свою долю в наследии, принадлежащем светлым людям Божьим.
Дякуйте Отцеві, який зробив нас гідними мати участь у долі святих у світлі.
Он освободил нас от сил тьмы и привёл в царство возлюбленного Сына Своего.
Він вирвав нас із влади тьми й переніс у царство свого улюбленого Сина,
Через Него мы получили искупление, отпущение грехов наших.
в якому ми маємо відкуплення, прощення гріхів.
Он — зримое подобие незримого Бога, и стоит Он над всем сущим,
Він — образ невидимого Бога, первородний усякого створіння,
ибо всё на небе и на земле было создано Им: то, что зримо и что незримо, будь то престолы и подданные, правители или власти. Всё пришло через Него и было создано для Него.
бо в ньому все було створене, що на небі і що на землі, видиме й невидиме: чи то престоли, чи господьства, чи начала, чи власті, все було ним і для нього створене.
Он существовал прежде всего и вся, и всё и вся существуют лишь благодаря власти Его.
Він раніш усього, і все існує в ньому.
И Он — Глава Тела, Церкви. Он — начало, и восстал Он из мёртвых, чтобы занять первое место среди всего и вся.
Він також голова тіла, тобто Церкви. Він — начало, первородний з мертвих, так, щоб у всьому він мав першенство,
Ибо Бог избрал жизнь через Него во всей полноте,
бо сподобалося Богові, щоб уся повнота перебувала в ньому
и в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе.
і щоб через нього примирити з собою все чи то земне, а чи небесне, встановивши мир кров'ю його хреста.
Когда-то были вы чужими и врагами из-за мыслей своих и поступков недобрых.
І вас самих, що колись були Богові чужі й вороги йому думкою та лихими вчинками, —
Теперь же, через Тело Христово и через смерть Его, Бог объединил вас, дабы вы предстали перед Ним святыми, непорочными и невинными,
тепер він примирив на смертнім його тілі, щоб вас зробити святими, без плями та бездоганними перед собою.
если останетесь тверды и постоянны в своей вере и не отречётесь от надежды, несомой вам благовестием, которое вы слышали и которое проповедовали всем, живущим под небесами, и слугой которого стал я, Павел.
Тільки ж перебувайте у вірі, утверджені та постійні, не відхиляючись від надії Євангелії, яку ви чули, проповідану всьому створінню, що під небом, а якої я, Павло, став слугою.
Я счастлив тем, что принимаю ради вас страдание и своим телом восполняю то, чего не доставало в страданиях Христа за Тело Его, которым является Церковь.
Тепер я радію стражданнями за вас і доповняю на моїм тілі те, чого ще бракує скорботам Христовим для його тіла, що ним є Церква;
Я стал одним из Его слуг во исполнение назначения Божьего, порученного мне ради вашего блага, — провозглашать слово Божье во всей его полноте.
якої я став слугою, згідно з розпорядженням Божим, даним мені заради вас, щоби звістувати повнотою між вами слово Боже,
Это и есть та тайная истина, скрытая в течение многих веков и поколений, которую теперь Бог открыл людям Своим.
оту тайну, заховану від віків та поколінь, але яка тепер відкрита для його святих.
Бог возжелал открыть людям Своим, как велико среди язычников славное богатство этой тайной истины, — Христа, Который воплощён в вас и Который есть надежда наша на то, что мы разделим славу Божью.
їм Бог зізволив об'явити, яке то величне багатство цієї тайни між поганами, що є — Христос між вами, надія слави.
Мы провозглашаем Его, наставляем и поучаем каждого со всей доступной нам мудростью, дабы всякого представить Богу возмужавшим во Христе.
Його ми проповідуємо, настановлюючи кожну людину та повчаючи в усякій мудрості, щоб появити досконалою кожну людину у Христі.