Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Так как вы воскресли из мёртвых вместе со Христом, пекитесь о том, что в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.
Not Carnality but Christ
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,
Set your mind on things above, not on things on the earth.
ибо ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь сокрыта со Христом в Боге.
For you died, and your life is hidden with Christ in God.
Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всём великолепии.
When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.
Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Из-за всего этого надвигается гнев Божий.
Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,
И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.
in which you yourselves once walked when you lived in them.
Теперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.
But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds,
и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, дабы достичь полного понимания Бога и принять Образ Создателя,
and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих.
where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all.
Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.
Character of the New Man
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно, когда есть у вас жалоба на кого-то: как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
А кроме того, облекитесь любовью, которая объединяет всех и приносит полноту удовлетворения.
But above all these things put on love, which is the bond of perfection.
Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
Слово Христово пусть живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых духом. Пойте с благодарностью Богу в сердцах ваших.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
И что бы ни делали вы и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, ибо возносите вы через Него благодарность Богу Отцу.
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как и подобает в Господе.
The Christian Home
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
Мужья, возлюбите жён ваших, не будьте с ними строги.
Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.
Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.
Родители, не ожесточайте своих детей, дабы не впали они в уныние.
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men,
Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему.