Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Дух ясно говорит, что позднее некоторые отойдут от веры. Они будут внимать лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,
Some Will Depart from the Faith
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
а также от лицемерных лжецов, совесть которых клеймена раскалённым железом.
through the insincerity of liars whose consciences are seared,
Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знает истину, принимали её с благодарностью.
who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Ибо всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью,
For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
потому что всё это освящается словом Божьим и молитвой.
for it is made holy by the word of God and prayer.
Объясняя это братьям, ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.
Но избегай глупых басен старух, ибо нет в этих баснях правды Божьей, и неустанно упражняйся в благочестии Божьем.
Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
Ибо упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях: оно несёт с собой обещание в этой жизни и в будущей.
for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
Верно слово, и оно достойно быть принятым всеми:
The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
мы тяжко трудимся и боремся, ибо надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верует.
Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в речи, в поведении, в любви, которую проявляешь, в вере, которую имеешь, и в чистоте.
Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching.
Перестань пренебрегать своим даром, который дан был тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки.
Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
Продолжай посвящать этому всё внимание, полностью отдайся этому, чтобы твои успехи были для всех очевидны.