Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Знай же, что в последние дни настанут для нас трудные времена.
  • “Difficult Times Will Come”

    But realize this, that in the last days difficult times will come.
  • Люди будут себялюбивыми, жадными, хвастливыми, заносчивыми, злоречивыми, непокорными своим родителям, недобрыми, неблагочестивыми,
  • For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
  • нелюбящими, злопамятными, клеветниками, необузданными, жестокими, ненавистниками добра,
  • unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,
  • предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
  • treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
  • holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.
  • ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
  • For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,
  • Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.
  • always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • Так же как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.
  • Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.
  • Но недалеко уйдут они, ибо их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других.
  • But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.
  • Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,
  • Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,
  • в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них.
  • persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
  • Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
  • Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
  • Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже, будут обмануты сами и будут обманывать других.
  • But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
  • Что же касается тебя, то ты должен продолжать делать то, чему научился и в чём убедился. Ты знаешь, от Кого ты узнал это,
  • You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
  • и знаешь также, что ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Христа Иисуса.
  • and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Всякий отрывок Писания, так как оно вдохновлено Богом, полезен при наставлении истины и убеждении грешников, а также для того, чтобы помочь людям стать на путь истинный и исправиться,
  • All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;
  • чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел.
  • so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.

  • ← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025