Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Закон — лишь тень грядущего, а не образ того, что будет. И потому он не может сделать безупречными молящихся Богу и приносящих каждый год одни и те же жертвы.
Christ’s Sacrifice Once for All
For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near.
For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near.
Если бы закон мог сделать их совершенными, разве не перестали бы они приносить жертвы? Ибо в таком случае молящиеся очистились бы раз и навсегда и не чувствовали бы больше своих грехов.
Otherwise, would they not have ceased to be offered, since the worshipers, having once been cleansed, would no longer have any consciousness of sins?
Но эти жертвоприношения каждый год напоминают о грехах.
But in these sacrifices there is a reminder of sins every year.
Ибо невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупала грехи.
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
А потому, когда Он пришёл в мир, то сказал: "О Боже, Ты не хотел жертв и приношений, но приготовил Тело для Меня.
Тебя не радуют приношения убитых и сожжённых животных и жертвы, принесённые во искупление грехов.
in burnt offerings and sin offerings
you have taken no pleasure.
you have taken no pleasure.
Тогда сказал Я: "Вот Я! Как написано обо Мне в книге закона: Я пришёл, чтобы исполнить волю Твою, о Боже!"
Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God,
as it is written of me in the scroll of the book.’”
as it is written of me in the scroll of the book.’”
Сначала Он сказал: "О Боже, Ты не довольствуешься приношениями убитых и сожжённых животных, и не радуют Тебя жертвы, принесённые во искупление грехов". (Все эти жертвоприношения установлены законом.)
When he said above, “You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings” (these are offered according to the law),
Потом сказал Он: "Вот Я! Я пришёл исполнить волю Твою, о Боже!" И этим Бог отменяет первый порядок принесения жертв и утверждает новый порядок.
then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
Христос был послушен Божьей воле и потому сделал нас святыми, принеся Своё Тело в жертву раз и навсегда.
And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
Каждый день священники встают и исполняют свои обряды и предлагают одни и те же жертвы изо дня в день, и жертвы эти не могут снять с них грехов.
And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
Он же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога.
И теперь Он ожидает, что Его враги будут повергнуты к ногам Его.
waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
Ибо этим одним приношением Он сделал совершенными на все времена тех, кто становятся святыми.
For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
Святой Дух также свидетельствует об этом перед нами. Ибо сказано:
And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
"Вот такое соглашение заключу Я с ними после этих дней", — говорит Господь.
“This is the covenant that I will make with them
after those days, declares the Lord:
I will put my laws on their hearts,
and write them on their minds,”
after those days, declares the Lord:
I will put my laws on their hearts,
and write them on their minds,”
И ещё говорит Он: "Я вложу законы Свои в сердца их и запишу в умах у них, и прощу им проступки их и не буду о них вспоминать."
then he adds,
“I will remember their sins and their lawless deeds no more.”
“I will remember their sins and their lawless deeds no more.”
И после того как все эти грехи прощены, нет больше нужды в приношениях.
Where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
И посему, братья и сёстры, мы уверены в том, что войдём в Святое Святых благодаря Крови Иисуса
новым живым путём, который открыл Он для нас через завесу, то есть Тело Своё.
by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,
И есть у нас великий священник в Доме Божьем.
and since we have a great priest over the house of God,
Так приблизимся же к Богу чистосердечные и исполненные веры, с сердцами, омытыми от греховной совести, и телами, омытыми чистой водой.
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
Будем же держаться надежды, которую проповедуем, ибо Богу, Кто дал нам обещание, можно довериться.
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
Будем заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым деяниям.
And let us consider how to stir up one another to love and good works,
Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение того "дня".
not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and all the more as you see the Day drawing near.
Ибо, если мы будем намеренно продолжать грешить, после того как уже познали истину, то нечем больше станет искупать грехи,
For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
а останется только со страхом ожидать суда и адского огня, который поглотит тех, кто идёт против Бога.
but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.
Всякого, кто отрицал закон Моисеев, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей.
Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживает тот, кто проявляет ненависть к Сыну Божьему, не признаёт священной Крови нового соглашения, той Крови, что освятила его, и оскорбляет благодатного Духа Божьего!
How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God, and has profaned the blood of the covenant by which he was sanctified, and has outraged the Spirit of grace?
Ибо мы знаем Того, Кто сказал: "Мщение принадлежит Мне — Я отплачу." И ещё сказал Бог: "Господь будет судить Свой народ".
For we know him who said, “Vengeance is mine; I will repay.” And again, “The Lord will judge his people.”
Страшнее страшного попасть в руки живого Бога.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Вспомните те прежние дни, когда, едва просветившись благодаря благовестию, вы претерпели жестокие страдания.
But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
Иногда вас всенародно высмеивали и поносили, иногда вы были сотоварищами тех, кто претерпевал такое.
sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
Ибо вы не только разделили страдания тех, кто в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее.
For you had compassion on those in prison, and you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.
Не отрекайтесь же от этой уверенности, ибо она принесёт вам великую награду.
Therefore do not throw away your confidence, which has a great reward.
Продолжайте быть терпеливыми, чтобы, когда вы исполните волю Божью, получить то, что обещано Им.
For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.
Осталось уже совсем немного, и "Грядущий придёт без промедления.
For,
“Yet a little while,
and the coming one will come and will not delay;
“Yet a little while,
and the coming one will come and will not delay;
Праведный передо Мной будет жить, благодаря своей вере. Если же он отвернётся в страхе, то не будет ему Моего благоволения".
but my righteous one shall live by faith,
and if he shrinks back,
my soul has no pleasure in him.”
and if he shrinks back,
my soul has no pleasure in him.”