Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (К Евреям 2) | (К Евреям 4) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • И потому, святые братья, призванные Богом, храните в мыслях Иисуса- Посланника и Первосвященника веры нашей.
  • Jesus Our Apostle and High Priest

    Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
  • Он был верен Тому, Кто сделал Его Первосвященником, как был верен Моисей, и делал в Доме Божьем всё, что было угодно Богу.
  • Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
  • Ибо Иисус был удостоен больших почестей, чем Моисей, подобно тому как строителю дома оказывают больше почестей, чем дому.
  • For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
  • Ибо всякий дом построен кем-то, Бог же создал всё и вся.
  • For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
  • Моисей был верным слугой в Доме Божьем и рассказывал людям о том, что Бог скажет в будущем.
  • And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
  • Христос верен, как подобает Сыну, который правит Домом Божьим. Мы же и есть этот Дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.
  • But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
  • Поэтому, как говорит Святой Дух: "Если сегодня услышите вы голос Божий,
  • Do Not Harden Your Hearts

    Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
  • то не упрямьтесь, как тогда, когда вы восстали против Бога в день испытания в пустыне,
  • Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
  • где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества.
  • When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
  • Вот почему Я разгневался на них и сказал, что они всегда неправедны в своих мыслях. Они никогда не понимали Меня.
  • Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
  • И вот в гневе Своём Я поклялся: эти люди никогда не войдут в Мой покой".
  • So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
  • Будьте осторожны, братья, чтобы ни у кого из вас не оказалось неверующее сердце, которое отвернётся от Бога живого.
  • The Dangers of Unbelief

    Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
  • Но поощряйте друг друга каждодневно, пока ещё "сегодня", чтобы никто из вас не оказался обманутым грехом и не очерствел в упрямстве.
  • But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
  • Ибо все мы будем причастниками Христу, если до конца будем твёрдо держаться с уверенностью, которую имели вначале.
  • For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
  • Как сказано в Писании: "Если вы сегодня услышите голос Божий, не упрямьтесь, как тогда, когда восстали против Бога."
  • While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
  • Кто были услышавшие голос Божий и восставшие против Него? Разве это были не те, кого Моисей вывел из Египта?
  • For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
  • И на кого разгневан был Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешил и упал мёртвым в пустыне?
  • But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
  • Кому поклялся Бог, что они никогда не войдут в Его покой? Разве не тем, кто ослушался?
  • And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
  • Итак, мы видим, что они не могли войти в Его покой за своё неверие.
  • So we see that they could not enter in because of unbelief.

  • ← (К Евреям 2) | (К Евреям 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025