Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (К Евреям 3) | (К Евреям 5) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Но так как обещание, что мы войдём в Его покой, всё ещё в силе, будем осторожны, чтобы не оказался кто из вас не в силах войти туда.
  • Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
  • Ибо благовествовали израильтянам, как и нам, но послание, услышанное ими, не принесло им пользы, ибо, услышав его, они не приняли его с верой.
  • For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.a
  • Мы же, уверовавшие, вошли в Его покой. Как сказал Бог: "В гневе Своём Я поклялся: эти люди никогда не войдут в Мой покой". Он сказал это, хотя труд Его был завершён после сотворения мира.
  • For we who have believed enter that rest, as he has said,
    “As I swore in my wrath,
    ‘They shall not enter my rest,’”
    although his works were finished from the foundation of the world.
  • Ибо в одном месте вот что говорил Он о седьмом дне: "И на седьмой день отдыхал Бог от трудов Своих."
  • For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.”
  • И снова там же говорит Он: "Эти люди никогда не войдут в Мой покой".
  • And again in this passage he said,
    “They shall not enter my rest.”
  • И так как некоторые должны войти в Его покой, а те, кому благую весть возвестили раньше, не вошли в него за непослушание,
  • Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
  • Бог установил определённый день — "сегодня". Много лет спустя Он говорил об этом устами Давида, как уже было сказано: "Если вы сегодня услышите голос Божий, то не упрямьтесь."
  • again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted,
    “Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts.”
  • Ибо, если бы Иисус Навин привёл их в покой Божий, то не было бы сказано о другом дне.
  • For if Joshua had given them rest, Godb would not have spoken of another day later on.
  • Но ещё придёт седьмой день, день отдыха для людей Божьих.
  • So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
  • Ибо всякий, кто вступает в покой Божий, отдыхает от трудов своих, как Бог отдыхал от Своих трудов.
  • for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his.
  • Так приложим же все старания, чтобы войти в Его покой и чтобы никто не был лишён его за то, что последовал примеру непокорных.
  • Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
  • Ибо слово Божье живо и действенно, и оно острее любого меча обоюдоострого. Оно проникает в нас так глубоко, что отделяет душу от духа и суставы от костей. Оно судит наши чувства и помыслы сердца.
  • For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
  • И нет ничего сущего, что скрылось бы от Него, всё обнажено и предстаёт неприкрытым перед взором Того, Кому дадим отчёт.
  • And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
  • И раз у нас есть Великий Первосвященник, вознёсшийся на небеса, Иисус, Сын Божий, давайте твердо придерживаться веры, которую исповедуем.
  • Jesus the Great High Priest

    Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
  • Ибо наш Первосвященник может понять нашу слабость: ведь когда Он жил на земле, то был искушаем так же, как и мы, но не согрешил.
  • For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
  • Имея такого Первосвященника, мы вольны приблизиться к Божьему престолу благодатному, дабы получить благодать и обрести милосердие, которые помогут нам во времена испытаний.
  • Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

  • ← (К Евреям 3) | (К Евреям 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025