Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Каждый первосвященник назначается из числа людей, и служба его — помогать людям во всех делах Божьих: приносить дары и жертвы во искупление грехов людей.
Denn jeder Hohepriester wird aus den Menschen genommen und für die Menschen eingesetzt zum Dienst vor Gott, um Gaben und Opfer für die Sünden darzubringen.
Каждый первосвященник должен уметь обращаться мягко с невежественными и заблудшими, ибо сам он также подвержен слабостям.
Er ist fähig, mit den Unwissenden und Irrenden mitzufühlen, da er auch selbst behaftet ist mit Schwachheit,
И потому он должен приносить жертвы за свои собственные грехи, а также за грехи других.
und dieser Schwachheit wegen muss er wie für das Volk so auch für sich selbst Sündopfer darbringen.
Никто не возьмёт сам на себя честь стать первосвященником, он должен быть призван Богом, подобно Аарону.
Und keiner nimmt sich selbst diese Würde, sondern er wird von Gott berufen, so wie Aaron.
Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему: "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим."
So hat auch Christus sich nicht selbst die Würde verliehen, Hohepriester zu werden, sondern der zu ihm gesprochen hat: Mein Sohn bist du. Ich habe dich heute gezeugt,
И ещё в другом месте в Писании Бог говорит: "Ты стал навсегда Священником, подобно Мелхиседеку."
wie er auch an anderer Stelle sagt: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks.
При Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Тому, Кто мог спасти Его от смерти, и услышан Он был, ибо велико было Его почитание Бога.
Er hat in den Tagen seines irdischen Lebens mit lautem Schreien und unter Tränen Gebete und Bitten vor den gebracht, der ihn aus dem Tod retten konnte, und er ist erhört worden aufgrund seiner Gottesfurcht.
Хотя Он и был Сыном Божьим, но научился послушанию через всё, что претерпел.
Obwohl er der Sohn war, hat er durch das, was er gelitten hat, den Gehorsam gelernt;
И став совершенным, Он превратился в источник вечного спасения для всех, кто Ему послушен.
zur Vollendung gelangt, ist er für alle, die ihm gehorchen, der Urheber des ewigen Heils geworden
И Бог объявил Его Первосвященником, подобно Мелхиседеку.
und wurde von Gott angeredet als Hohepriester nach der Ordnung Melchisedeks.
Многое ещё могли бы мы сказать об этом, но трудно вам это объяснить, ибо вы стали тугоумными.
Darüber hätten wir viel zu sagen; es ist aber schwer verständlich zu machen, da ihr träge geworden seid im Hören.
Вам бы следовало уже стать учителями, но вас снова нужно учить первым урокам учения Божьего. Вам нужно молоко, а не твёрдая пища!
Denn obwohl ihr der Zeit nach schon Lehrer sein müsstet, braucht ihr von Neuem einen, der euch in den Anfangsgründen der Worte Gottes unterweist; und ihr seid solche geworden, die Milch nötig haben, nicht feste Speise.
Тот, кто всё ещё питается молоком, ничего не знает об учении о праведности, потому что он младенец.
Denn jeder, der noch mit Milch genährt wird, ist unerfahren im richtigen Reden; er ist ja ein unmündiges Kind;