Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Откровение 7:17
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Ибо Агнец, Кто перед самым престолом, будет их пастырем и поведёт их к животворному источнику. И Бог осушит их слезы".
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрёт Бог всякую слезу с очей их. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ягненок, находящийся посреди трона, будет пасти их
и поведет их к источникам живой воды,
и Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз.53 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо Агнець, що на середині престола, пастиме їх і водитиме їх на живі джерела вод, і витре Бог усяку сльозу з очей їхніх.» -
(en) King James Bible ·
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо Ягня, Яке знаходиться біля самого престолу, буде їхнім пастирем і водитиме їх до джерел вод життєдайних. І Бог витре кожну сльозу з їхніх очей». -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd,
and he will guide them to springs of living water,
and God will wipe away every tear from their eyes.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Агнець, що серед престолу, „буде їх па́сти, і водитиме їх до джере́л вод життя. І Бог кожну сльозу́ з очей їхніх зітре!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому що Агнець, Який посеред престолу, буде пасти їх і водитиме до джерел вод життя, і Бог зітре всяку сльозу з їхніх очей! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Агнець бо, що на серединї престола, пасти ме їх, і водити ме їх до живих жерел вод; і Бог отре всяку сльозину з очей їх. -
(en) Darby Bible Translation ·
because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.