Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
В Массифе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст дочерей своих замуж за сынов Вениаминовых.
Wives for the Benjamites
The men of Israel had taken an oath at Mizpah: “Not one of us will give his daughter in marriage to a Benjamite.”
The men of Israel had taken an oath at Mizpah: “Not one of us will give his daughter in marriage to a Benjamite.”
Сыны Израиля пришли в город Вефиль. Они сидели там перед Богом и громко плакали.
И сказали они Богу: "О Господи, Бог народа Израильского! Почему случилось это с нами? Почему Израиль лишился одного колена?"
“Lord, God of Israel,” they cried, “why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?”
На следующий день рано утром люди построили алтарь и вознесли Богу всесожжение и жертвы содружества.
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
Затем народ Израиля сказал: "Кто из всех колен израильских не пришёл сюда на наше собрание перед Господом?". Они спросили это, ибо дали клятву убить тех, кто не придёт в Массифу на собрание пред Господом.
Then the Israelites asked, “Who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the Lord?” For they had taken a solemn oath that anyone who failed to assemble before the Lord at Mizpah was to be put to death.
И сжалились сыны Израилевы над народом Вениамина. Они сказали: "Сегодня один род был отделён от Израиля.
Now the Israelites grieved for the tribe of Benjamin, their fellow Israelites. “Today one tribe is cut off from Israel,” they said.
Мы поклялись перед Господом, что не позволим дочерям своим выходить замуж за сынов Вениаминовых. Как же мы сможем обеспечить их жёнами?"
“How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?”
Потом народ Израиля сказал: "Были ли такие из колен Израилевых, кто не приходил в Массифу, где собирались мы пред Господом?" И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил на собрание.
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the Lord at Mizpah?” They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.
Израильтяне проверили каждого и узнали, что не было среди них ни одного из жителей Иависа Галаадского.
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
И послал народ Израиля туда двенадцать тысяч солдат, приказав им следующее: "Идите в Иавис Галаадский и поразите мечами каждого живущего там, даже женщин и детей.
So the assembly sent twelve thousand fighting men with instructions to go to Jabesh Gilead and put to the sword those living there, including the women and children.
И сделайте вот что: вы должны убить там всех мужчин и всех женщин, которые потеряли невинность". Но не убивайте девственниц. Так солдаты и сделали.
“This is what you are to do,” they said. “Kill every male and every woman who is not a virgin.”
И нашли они в Иависе Галаадском четыреста девиц, не познавших мужчин, и привели их в лагерь в Силом, который находится на Ханаанской земле.
They found among the people living in Jabesh Gilead four hundred young women who had never slept with a man, and they took them to the camp at Shiloh in Canaan.
Затем народ Израиля отправил послов к людям Вениамина, которые находились в Скале Риммона, и объявил им мир.
Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon.
Сыны Вениамина возвратились в Израиль, и им дали женщин из Иависа Галаадского, которых оставили в живых. Но оказалось, что было недостаточно женщин для всех сынов Вениаминовых.
So the Benjamites returned at that time and were given the women of Jabesh Gilead who had been spared. But there were not enough for all of them.
Народ Израиля жалел людей Вениамина, ибо Господь отделил их от остальных семей Израильских.
The people grieved for Benjamin, because the Lord had made a gap in the tribes of Israel.
И сказали старейшины израильского народа: "Женщины Вениаминовы убиты. Где же мы можем добыть жён для мужчин, которые остались в живых?
And the elders of the assembly said, “With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?
Эти уцелевшие мужчины Вениаминовы должны иметь детей, чтобы продлить свой род. Это должно быть сделано, чтобы не исчез один род Израиля!
The Benjamite survivors must have heirs,” they said, “so that a tribe of Israel will not be wiped out.
Но мы не можем дать им в жёны своих дочерей, потому что поклялись, что будет проклят тот, кто отдаст свою дочь за сына Вениаминова.
We can’t give them our daughters as wives, since we Israelites have taken this oath: ‘Cursed be anyone who gives a wife to a Benjamite.’
Сейчас время праздника Господа, который ежегодно проводится в городе Силоме". (Силом находится на севере от Вефиля и на востоке от дороги, ведущей из Вефиля в Сихем, и на юге от города Левой. )
But look, there is the annual festival of the Lord in Shiloh, which lies north of Bethel, east of the road that goes from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”
Старейшины сказали сынам Вениамина о своём плане: "Пойдите и спрячьтесь в виноградниках.
So they instructed the Benjamites, saying, “Go and hide in the vineyards
Смотрите, когда девицы из Силома выйдут танцевать, тогда выйдите из виноградников, схватите себе каждый по девице, ведите их на землю Вениаминову и женитесь на них.
and watch. When the young women of Shiloh come out to join in the dancing, rush from the vineyards and each of you seize one of them to be your wife. Then return to the land of Benjamin.
Отцы или братья этих женщин придут к нам с жалобой, но мы скажем им: "Простите сынов Вениаминовых. Позвольте им жениться на этих женщинах. Они взяли этих женщин, но они не сделали это, захватив их в сражении. Вы обещали не отдавать женщин в жёны сынам Вениаминовым и не отдали их! Они забрали у вас женщин, так что вы не нарушили клятву, данную Богу"".
When their fathers or brothers complain to us, we will say to them, ‘Do us the favor of helping them, because we did not get wives for them during the war. You will not be guilty of breaking your oath because you did not give your daughters to them.’ ”
Люди Вениамина так и сделали. Каждый похитил по одной из танцующих девушек. Они увезли их на свою землю и женились на них. Они построили там города и жили в них.
So that is what the Benjamites did. While the young women were dancing, each man caught one and carried her off to be his wife. Then they returned to their inheritance and rebuilt the towns and settled in them.
И весь народ Израиля разошёлся по домам, каждый пошёл в свою семью, на свою землю.
At that time the Israelites left that place and went home to their tribes and clans, each to his own inheritance.